卢龙云
宿宣成书院二首 重门深锁绝纷嚣,客思难裁转寂寥。 几树寒蝉过永昼,半云孤雁到清宵。 金飙飒飒檐边度,玉露垂垂槛外飘。 秋夜故长难得寐,隔城听彻几声箫。 注释: 重门:重重的门户。深锁:紧闭。绝:断绝,没有。纷嚣:杂乱的声音。裁:剪裁。转:变得。寂寥:寂静空旷。几树:几棵。寒蝉:秋天的蝉。过:经过。永昼:漫长的白天。半云:一半的云彩。孤雁:孤独的大雁。到:到达。清宵:深夜。金飙:指秋风的飒飒声
注释: - 忆昨逢君出帝城,分符吾亦向西行。 - 忆:回忆 - 昨:昨日,昨天 - 逢:遇到 - 君:你 - 出帝城:离开朝廷 - 分符:分封官职 - 吾:我 - 亦:也 - 向西行:向西去 - 盈盈一水双离绪,寂寂经年各宦情。 - 盈盈:形容水面平静,清澈 - 一水:一条水 - 双:双重,指两个人 - 离绪:离别的忧愁 - 寂寂:寂寞,孤独 - 经年:经过一年 - 各宦情:各自为官的情怀
【注释】 淮海:古地区名。指今江苏、山东一带。淮安:古县名,在今安徽省北部淮河两岸。医业:医术。 南荒:南方边远地区。瘴雾:南方湿热气候中形成的雾气。丹砂:一种矿物,古代认为有药用价值。 霜高:霜降。桂岭:桂阳岭,山名,在今湖南桂阳县。柳江:流经广西柳州市的一条江。 燕约:旧时男女约会的隐语。 帝乡:京城长安,即唐都洛阳。 【译文】 你的医术在淮海一带很有名气,你为百姓治病的功劳也遍布南方边境。
柳侯子厚刘贤良蕡二祠落成 宫墙并峙遗容俨,俎豆重新岁祀齐。 唐室几人堪密勿,诸君何事总蛮溪。 当时望逐铜驼远,千古魂依越鸟栖。 圣代表章逢使者,共瞻英爽贯虹霓。 【注释】: 柳侯子厚:指柳宗元(773—819年),唐代文学家、哲学家、政治家,唐宋八大家之一。刘贤良蕡二祠:指刘贤良的祠堂和黄巢起义军领袖黄茂的祠堂。黄巢起义军在岭南活动时,刘贤良曾任节度使,黄茂任岭南都指挥使。落成:建成。 【译文】
逐句释义: 1. 何处双鱼远寄声,若怜漂泊滞龙城。 - 双鱼:此处代指书信或消息,双鱼可能是指回信的信封上常写的“双鱼”吉祥图案。 - 远寄声:远方寄来声音,可能是问候或询问。 - 若怜:如果能够理解或怜悯我的处境。 - 漂泊:四处飘荡,无定所。 - 滞龙城:滞留在龙城(古代地名),可能意味着无法顺利返回家乡。 2. 乡园几度逢归雁,词客多时愧友莺。 - 乡园:故乡。 - 几度:多次。 -
这首诗是唐代诗人李白写给严明府的一首赠别诗。下面是对这首诗逐句的解释: 第一句:“羡君壮岁即投簪,绿野堂开桂树林。” 译文:羡慕你在年轻的时候就能放弃官禄,在绿野堂开设了桂花林。 注释:簪(zān),古代的一种头饰,这里指的是官员的帽子;绿野堂,指一种园林,这里可能是指某个地方的名字,可能是李白自己的园林;桂树林,指种植桂花的树;“投簪”,指辞职或退休。 赏析
《答友人九日道中见寄》是明代诗人卢龙云创作的一首七言绝句。全诗如下: 谁共登临醉夕晖,宦情萧索赏心微。 黄花已负尊前约,红叶偏愁客里飞。 但喜新诗能寄远,不妨游子未言归。 吟馀独酌杯中酒,漫忆人间复授衣。 接下来将逐一解释每句的诗句以及它们的翻译和注释: 1. 谁共登临醉夕晖:“谁共”意味着与谁一起?这里可能是对友人的提及,表达共度时光的意愿;“登临”通常指登上某个高地
【诗句释义】 入省次洛:入朝处理政务。次:停留。 洛容登舟:在洛阳停留,登上木兰船。 日晚凉生:夜幕降临,凉意袭来。 行人初上:远行的人刚刚登上木兰舟。 暂辞案牍为公暇:暂时放下文书,来享受闲暇时光。案牍:公文;公暇:公务之暇。 且与琴书作漫游:暂且抛开公文,去游历山水,吟诗弹琴。 永夜窥床怜月色,短篷欹枕听溪流:整个夜晚都躺在床上欣赏月光,靠在船舷边听着溪水流淌的声音。 五更梦觉渔歌起
【注释】 送朱孝廉春试:送别朱孝廉去参加科举考试。朱孝廉,指代朱某。春试:春天的科举考试,即乡试。西方才子:这里以西方的才子自喻,形容自己的才华出众。艺苑名高:意思是在文学艺术上声誉很高。孰(熟)似君:谁和你相比。孰,同“熟”。藏豹几年深泽雾,从龙今日定为云:藏豹,比喻隐居不露。深泽雾,指隐士深居山林,与世隔绝。从龙,比喻被重用或得到提拔。定,一定的意思。为云,成为风云人物。明到曲江春信好
孤村 尽日经行草满原,萧然云石几家村。 飞岚片片山当户,宿雾蒙蒙江对门。 稚子凄凉看饮犊,邻人阒寂伴听猿。 追论往事时相慰,兵后诛求幸独存。 译文: 在村子的尽头, 经过一整天的跋涉, 只见一片绿草覆盖的原野。 只有几家散落的人家在云石间, 仿佛是一幅宁静的画面。 山上的云雾像片片的白帆, 山门就像家家户户的大门一样, 而远处的江面就像一座座小门, 笼罩在一层薄雾中。 孩子们看着牛儿,