程颂万
诗句解释与译文 玉烛新富庄驿旅怀 - 玉烛:此处可能指蜡烛,暗喻时间或生活。 - 新富庄驿旅怀:在新富的驿站里旅行中有所思。 中原孤骑走 - 中原:指中国,古代的地理名称。 - 孤骑走:形容一个人骑马独自行走在中原地区。 又黯黯斜阳,那边亭堠 - 黯黯:天色昏暗的样子。 - 亭堠:古时用以标示道路、距离的标志,这里泛指远处的烽火台。 - 又黯黯斜阳,那边亭堠:形容黄昏时分,天边渐暗
浣溪纱出都门,旅店题壁。集唐二十首 正是王孙怅望时。佯佯脉脉是沉机。江涵秋影雁初飞。绣户夜攒红烛市,马鞭捎断绿杨丝。荻花寒渡思凄凄。 注释:这是一首描绘诗人离别家乡,在旅店中题壁抒怀的词。上片开头两句写自己出外远游,在旅店里题诗留念。第三句说词人的心情沉重而抑郁,仿佛有什么事在心头萦绕着。“江涵秋影雁初飞”,这句写景,暗喻词人的心境。雁南飞,暗示了词人要远行,同时也象征着词人对故乡的思念之情
诗句 1. 曲榭埋云 - 指楼阁的屋檐低垂,仿佛被云雾遮蔽。 2. 乱峰挂雨 - 描述山峰上挂着的雨滴,如同瀑布般倾泻。 3. 羁绪无限 - 表达了一种深深的羁绊和无尽的思绪。 4. 往事阑干 - 往事如阑干的栏杆一般,已经模糊不清。 5. 病余歌拍 - 身体虚弱时唱歌的无力感,拍手为歌。 6. 美人枯泪 - 美人因悲伤而流泪,形容泪水已经干涸。 7. 秋泛绕城都断 -
玲珑四犯 驿柝递寒,桥灯呼酒,隋家花月何许。梦游曾十里,淮水无今古。伤心鲍家一赋。甚年年、阻烽江浦。白骨埋娇,青山唤渡,相望正凄苦。珠尘暗香飞路。有停骢巷陌,记曲帘户。青衫嫌泪少,红鬼应潮去。飘零杜牧犹年少,恁南北、关河孤旅。聊寄与。笼沙月湘边雁侣。 【注释】 ⑴玲珑:形容月亮明亮的样子。 ⑵驿、桥:泛指旅途中的亭台楼阁。 ⑶隋家:即隋炀帝的宫殿。 ⑷梦游曾十里:梦中曾经游历过十里之外的地方。
【注释】: 雁和霜咽:像雁鸣声一样的声音,像是被冻住的霜。 近作江南客:近来成了江南的游子。近作:最近。 髡柳不堪人再折:被剪去的柳枝让人不忍心再去折断。髡:剪断。 一带隋堤窗窄:一条隋堤,窗户又狭窄。隋堤:隋炀帝大业年间修建的运河堤防。 风风雨雨天涯:风雨交加,在天涯漂泊。 锦帆何处人来:哪里会有乘着锦帆而来的船只?锦帆:用彩色丝线做成的帆。 输与闺中夜卜:不如让我在闺房中占卜吧。输与:不如让
【诗句】 满江红·晨谒露筋祠,乞顺风,比归舟而旗脚已转。用频迦效白石生故事韵一阕,书以绛笺,焚之甓湖,以续送迎神曲 【译文】 清晨去拜访露筋祠,祈求顺风,希望归船时旗角已转向。用频迦的词句模仿白石生的故事创作了一首曲子,书写在绛色的纸张上,焚烧在砖砌的湖边,以此来延续送迎神灵的歌曲。 【注释】 ①满江红:词牌名。 ②晨谒露筋祠:早晨去拜访露筋祠。 ③乞顺风:祈求顺风。 ④比:希望。 ⑤比归舟
这首诗是宋代词人柳永的《醉落魄·夜闻琵琶》。下面是诗句与译文: 1. 月欺官烛。帘娇双殢人如玉。指间风雨窗间竹。一阵边沙,吹变女儿哭。注释:月光照射在宫烛之上,仿佛被遮住了一样。帘帐娇美如玉的人儿,正依偎在情人怀里。窗外的风雨和竹叶声交织在一起,让人不禁想起了那女子的哭泣声。 赏析:这首词通过描写月光照在宫烛上的画面,表达了词人对女子的深情厚意。同时,通过对帘帐、风雨、竹叶等元素的描绘
《浣溪沙·出都门》是北宋词人晏殊的一首词。这首词作于公元1054年(神宗熙宁七年)晏殊任永兴军通判时,他离乡背井,离开家乡来到京城应试。此词是他在旅店壁上题写的一首词,表达了作者对故乡的眷恋之情。 独向长空背雁行。(独自面对空旷的长空,背影如同大雁飞行的样子。) 九衢尘里免劳生。(在喧嚣的都市中,可以避开世俗的纷扰和烦恼。) 朦胧犹认管弦声。(虽然模糊不清,仍然能够辨认出音乐的声音。)
注释: 浣溪纱出都门:浣溪纱是一种女子的服饰,出都门指从京城出来。 旅店题壁:在旅店墙壁上题诗。 集唐二十首:收集唐代诗人的二十首诗作。 一度相思一断肠:每思念一次就心碎一次。 不知何处是他乡:不知道哪里才是我的故乡。 秋风此日洒衣裳:秋天的风在今日拂过衣服。 愿得回风吹海雁:希望能有一阵风将海中的大雁带回家。 惊看白鸟入残阳:惊讶地看着白色的鸟儿飞入落日之中。 一回言别泪千行
诗句如下: 浣溪纱出都门,旅店题壁。集唐二十首其一:凤子轻盈腻粉腰,残妆和泪湿红绡。分明闲坐赌樱桃。士女笙歌来月下,行人归计在今朝。柘枝声引管弦高。 译文: 这首词描绘了一位女子在旅店中独自留连的情景。她身着轻盈的衣衫,脸颊上还带着未干的妆容和泪水。她坐在桌边,手中拿着樱桃,与周围的士女们一起享受着夜晚的欢聚时光,而她的心中却充满了对即将到来的别离的忧虑。夜幕降临时,她独自一人坐在窗前