徐夜
摇落江天倍黯然,隋堤鸦噪夕阳边。 谁家楼角当霜杵,几外关程送晚蝉? 为计使人西去日,不堪流涕北征年。 孤生蕉萃应相似,怕见残枝带暮烟。 译文: 秋风萧瑟,江面更加凄迷,夕阳下,隋堤上的乌鸦在叫。 是谁家的楼角有捣衣声?远处的关塞传来了送别的蝉鸣。 为了生计,我不得不离开家乡向西去,那年头真是让人伤心流泪。 孤单地生长,就像这枯萎的蕉叶,应该与这残枝相似吧。 害怕看到那残败的枝条上带着傍晚的烟雾
诗句解析 1 凡骨难遽化 - 此句意指凡人的肉体难以迅速转变为仙人或神仙的躯体。 2. 仙药不可求 - 表示寻求长生不死的仙药是非常困难的,强调了生命的有限和追求长生的虚幻。 3. 一身为物役 - 形容人往往被外界事物所驱使,无法自主。 4. 未可轻王侯 - 表明不应轻视王权和贵族,暗示权力和地位的重要性可能超过了生命本身的价值。 5. 旷士洞达心 - “旷士”指的是超脱世俗、心胸开阔的人
``` 经严陵钓台 突兀高台入望平,下临百尺大江清。 足消文叔真人气,直得狂奴故态名。 天位几移仍旧祚,客星千载属先生。 不从七里滩头过,谁信巢由无世情。 译文 登上严陵钓台,俯瞰着清澈的江水和远处的山峦。我感受到了文叔真人的超凡脱俗,也看到了那些狂傲的游子们的本性。 赏析 这首诗通过诗人登高望远的视角,描绘了严陵钓台的壮丽景色和历史意义。诗人用“突兀”来形容高台,突出了其陡峭的特点
注释: - 巍然一屿水回环,想见高风物外闲。 ——这里描述的是湖中的一个小岛,湖水环绕着这个岛屿,给人一种空旷、宁静的感觉,仿佛远离了尘世的喧嚣,只有高远的志向和悠然的心情。 - 墓上梅开春又老,亭边鹤去客空还。 ——墓地旁的梅花在春天再次开放,岁月如梭,人已老去;而亭边的鹤飞去,留下游客空荡荡地归来,表达了作者对生命无常和人事变迁的感慨。 - 书无禅草逢当世,祠有名贤擅此山。
【注释】 富春:地名。山中,指富阳山中。谢皋羽:即谢皋羽墓。 晞发:晒头发。吟成:指作诗已毕。未了身:指未能脱身而作吊唁之辞。可怜:可惜、惋惜之意。 信国:指宋宁宗(宋理宗)时为相的赵汝愚,他于开禧元年(公元1205年)罢相后,被诬陷为“谋反”,次年被贬谪到信州(治今江西上饶),在信州去世。流离:“流落”。 严陵:指东汉严光,他曾在富春隐居,后人因称富春山为严陵山。寂寞邻:指严光故居。严子陵墓
诗句释义与译文: 1. "抱暖驱坚径,声连千里白。" - 注释:抱着温暖的阳光,驱赶着坚硬的山路。声音传播到千里之外都清晰可闻。 - 译文:拥抱着温暖的阳光,驱赶着坚硬的山路,声音传遍千里之遥,都能听见它的清晰回响。 2. "炼水缚地骨,寒落石林瘠。" - 注释:炼狱的水冻结成坚硬的冰块,覆盖在石头森林上变得贫瘠。 - 译文:炼狱的水冻结成坚硬的冰块,覆盖在石头森林上变得贫瘠。 3.
西溪流水处,日夜声中生。 岩阿发奇唱,浑沦相与清。 穿林逼渐响,殊音归一鸣。 磊砢势难夷,稍此非人撄。 这首诗描绘的是西溪的美景和自然之声。 “西溪流水处,日夜声中生。”描述了西溪这个地方,水是这里的主要特色,它日夜不断地流淌,发出的声音让人心生感慨。 “岩阿发奇唱,浑沦相与清。”这里的“岩阿”指的是山崖,岩阿上的水流发出了奇妙的声音,与其他的水声相互交融,显得清澈而纯净。 “穿林逼渐响
【注释】 季夏:指夏季,夏季的第三个月。西山:山名。在今河南省洛阳市南。结屋:建造房屋。此山间:在这山里。柿阴浓昼暑:柿子树荫下,夏日阳光炙热,令人难以忍受。云从岩际来,向我窗中伫:云雾飘荡着,自岩石间飘然而来,停留在我的窗前。北上最高峰,下瞰临何许:向北攀登到最高的山峰,俯瞰下面是怎样的地方。爱彼南涧松,去濯清泠渚:我喜爱那南方涧中的古松,去洗濯清凉的溪水。石上坐:在石头上坐着。时来石上坐
注释 月下望南山一带 - 南山高几许?生此明月前。:描述南山的高度,位于明亮的月光之下。 - 山南何所有?终古遂悠然。:询问山南地区有什么,始终给人一种宁静和遥远的感觉。 远村人家少,日中绝人烟。出村向山路,幽溪屡延缘。 - 远村人家少,日中绝人烟。:描绘远离村庄的景象,太阳下山时,村庄变得非常安静。 - 出村向山路,幽溪屡延缘。:走出村庄,沿着小溪走,景色幽静且美丽。 - 石林当夜朴
【注释】: 九日:重阳节。 顾宁人:顾贞观,字宁人,号梁汾,江苏无锡人。清代文学家、史学家。康熙五十九年(1720)进士,官至翰林院编修。与张英齐名,有“南张北顾”之称。曾参与平定三藩之乱,为安定边疆做出了贡献。 黄山:位于安徽南部,风景秀丽,是中国古代诗人游赏之地。 译文: 在祖国的故乡度过了千年的悲伤, 在这异乡的九九重阳节里心情郁闷。 山上陵园流下的泪珠和泪水, 风雷交加时我无法登临山巅。