陈世祥
这首诗描述了一位诗人在敬亭宴集时的感受,他回忆起了瑶花的美丽景象,以及与高人的交流。诗中描绘了万松攒翠线、南湖平展琉璃面等美景,展现了自然之美。同时,诗人也抒发了豪情壮志,表达了对古人韩愈和李贺的敬仰之情。 下面是逐句翻译: 1. 记得瑶花栖绝巘。转磴回溪,多少流云串串。 【注释】:瑶花:比喻美丽的花朵。栖绝巘:栖息在高耸的山峰上。转磴:曲折的山路。回溪:曲折的小溪。流云串串:像云一样流动。
【注释】 1. 渔家傲:词牌名。 2. 渔父:即词人自况,意谓自己像渔父一样生活。 3. 未织晚烟纷似絮:没有结网的晚雾就像飘散的柳絮,纷纷扬扬。 4. 涛牙嚼雪扁舟度:江面波涛汹涌,犹如牙齿嚼雪,小船艰难地渡过。 5. 网得鱼儿茭(jiāo)叶覆:捕捉到了鱼儿,用茭叶盖上。 6. 呼阿妇:叫阿妇过来。 7. 村中沽酒将钱去:在村子中买酒喝,把钱付给阿妇。 8. 半醉归来船倚树:喝得醉醺醺地回来
【诗词正文】 蜂蜡为谁开并萼。铜龙已下重门钥。多少相思无处着。休见谑。紫明知道人消索。 旧梦新愁眉上阁。今春较比年来恶。起剪烛花香灺落。侬不错。是花一样春飘泊。 注释: 蜂蜡为谁开并萼。铜龙已下重门钥。多少相思无处着。休见谑。紫明知道人消索。 旧梦新愁眉上阁。今春较比年来恶。起剪烛花香灺落。侬不错。是花一样春飘泊。 译文: 蜂蜡为谁开并萼。铜龙已经打开了重门的钥匙。有多少相思无处寄托,不要见笑
醉春风久阴 最是鸣鸠横。硬与花成讼。摧残万片葬新泥,痛。痛。痛。屏曲香慵,帘旌腻逼,冷云无缝。 注释:在漫长的春风中,鸣鸠横飞着,似乎与花儿们发生了争执。花瓣被无情地摧残,仿佛在为春天的离去而哀悼。屏风上,香气弥漫,窗帘上,丝滑如脂。天空中的云朵像没有缝隙一般,给人一种空灵的感觉。 未把愁来送。又把愁来种。无聊觅得却愁方,梦。梦。梦。白堕三升,黑甜一枕,讨他闲空。 译文:我没有将愁思送给别人
【注释】: 1. 鹊踏枝·问柳:题目为“问柳”,所以以柳树为对象。“鹊踏枝”是一种曲调名,属于唐教坊曲之一,后用作词牌名。 2. 烟柳成丝无甚系:指柳树枝条如丝缕般柔长而无力,没有明显的依附物。 3. 只是桥边:只存在于桥边的柳树,强调其位置的特殊性。 4. 日日嘶征骑:每日都伴随着出行的马匹嘶鸣。 5. 故把长条垂到地:故意将长长的柳枝垂向地面,形成一种离愁别绪。 6. 分明做就离亭意
踏莎行·竹塘寺寓同夏坦仙夜话 高笛横空,柔弦静月。流萤几点都清绝。坐来新露下梧桐,小凉时过罗衣摺。 云练孤飞,河绳低掣。百虫声里尘情歇。十年消受是真闲,梦魂较比当时贴。 注释: - 竹塘寺(寺庙名) - 夏坦仙:人名,作者的朋友 - 横空:高空中 - 柔弦:柔和的琴弦 - 流萤:指萤火虫 - 新露:早晨的露水 - 梧桐:一种树木的名称,秋天叶子会变黄 - 罗衣摺:褶皱的衣服 - 云练孤飞
《踏莎行·韫林为余书小青诗,仍属余代题》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。此词上片写女子之“才人”与“薄命”。下片则借女子之身世感慨,寄托作者对才人之同情、惋惜之情。全词以女子自比,抒写了才人不幸的遭遇和悲怆的心情。 译文: 梦影惊动了惊涛骇浪,梨花瓣儿在江水中飘散。伤心的人只有用新词来表达。西湖一碧如洗葬送了琼花,杜鹃啼叫声断送了孤山的尾端。 女子如此多情,才人也逝去了。古今多少像你这样的女子
这首诗是南宋词人张元干(字仲宗)所作的《鹊踏枝·愁》。以下是对诗歌逐句的解读与赏析: ``` 鹊踏枝 · 愁 潦倒十年愁窟里。病酒逋诗,意兴都无几。 愁绪世间何物比。青衫湿似邗江水。 着地寻来谁可避。好月名花,加倍添人泪。 最叵天公无意味。生生风雨将春废。 ``` 诗句释义与注释: 1. “潦倒十年愁窟里”:形容长期处于忧愁之中,如同被忧愁所困,无法自拔。 2. “病酒逋诗,意兴都无几”
【解析】 (1)“依旧春来生绿草”意思是:春天来临了,又长出绿色的小草。这句诗描写了春天的到来,为下句“风雪无端,偏阻行人道”做铺垫。 (2)“风雪无端,偏阻行人道”意思是:风雪无情,偏偏阻碍了人的归途。这句诗运用拟人手法,把风雪人格化,形象生动地写出了人们出行的艰难。 (3)“归梦不成频又觉”意思是:我本想回家过一个美好的节日,但因为不能如愿以偿而感到痛苦
【诗句释义】 抹雨拖烟愁色重。千里长途,为甚年年种。惯把行人来断送。楼头一望青无缝。 狼藉好花铺作供。南北东西,是处惟伊横。勾引香闺春绪动。新泥污损鞋尖凤。 【译文】 在蒙蒙细雨中,愁云笼罩着大地,远处的行人匆匆行走。为何每年春天都要种这么多草?我独自站在楼上,远远望着那一片片翠绿。 那些杂乱无章的花朵铺满了整个庭院,就像被雨水打湿了一般。无论你在南方还是北方,无论在东方还是西方