宋褧
金陈州同知孙德政妻高氏贞节 三十良人如冠玉,领兵当关死不复。 燕赵年饥盗贼窟,携儿避难聚衰族。 鸾镜尘昏忘膏沐,含饴弄孙备五福。 巍巍双桓表门屋,杞妻谩作崩城哭。 译文: 金陈州同知孙德政的妻子高氏(杞妻),她的丈夫英勇忠烈,如同冠玉一般熠熠生辉,但面对国家危急,他毅然决然地领兵镇守关隘,誓死不退,直至战死沙场。 燕赵之地,连年灾荒,盗贼横行,百姓流离失所,高氏带着孩子四处流亡,躲避战乱
欧阳原功由艺文少监谒告归浏阳 欧阳原功,字子固,号原功。他是宋仁宗时期的进士,任过中书舍人、翰林学士等职。因得罪蔡确而被贬为衡州(今湖南衡阳)知州。七年后,他奉诏返回家乡。 译文:欧阳原功离开京城,回到家乡,心中充满了感慨。 诗句和译文一一对应: 1. 欧阳原功,字子固,号原功。他是宋仁宗时期的进士,任过中书舍人、翰林学士等职。因得罪蔡确而被贬为衡州(今湖南衡阳)知州。七年后,他奉诏返回家乡
苏伯修右司滋溪书堂 滋溪的水清澈如玉,书堂中收藏的典籍高过屋檐。 书籍用黄色和棕色的纸张装饰,芸草叶的香气扑鼻而来,超过李侯三万卷。 前代留下的宝贵财富,被重教督重视教育,有美德的孙子能够胜任。 移书于几上,置书于腹中,运用它们进行治理国家。 尊经缵史雅志笃,屈宋衙官骚则仆。 书堂前的山水美丽且翠绿,书堂中的书不会被埋没。 惭愧我年近四十,头发已秃顶,文学事业成就平平。 后悔不已,想登门拜访
宇文子诚出掾河南行省二十韵至顺元年十月初,故人舍我将南徙。 宇文子诚离开原来的官职,到河南行省任职,这是诗的开头两句。 君喜迎亲去志速,我惨送君离思起。 宇文子诚高兴地迎接他的新婚之妻离去,而我则因离别而悲伤地回忆起我们共同度过的时光。 西山雪小阳乌逝,北口风高乔木死。 西山上的积雪很少,阳光照耀下的太阳已经远逝;北口的风很大,树木都枯萎了。 吉贝衣消京国尘,木兰舟溯漳河水。
庐江生前事箴组,庐江身后主门户。 疾时和药死庐墓,刲肌断发事可举。 庐江无子谁与处,鸾诰腾光照乡土。 共怜令尹得贞妻,不道翰林生淑女。 注释: - 庐江生前事箴组 庐江县尹俞器之的妻子,节操德行高洁。 - 庐江身后主门户 庐江死后,她主持门户,管理家政。 - 疾时和药死庐墓 疾病时,她服用药物去世,葬在庐江墓中。 - 刲肌断发事可举 割掉肌肤并断掉头发,可以完成祭祀庐江的仪式。 -
潘阳胡茂卿善馀堂 【注释】:潘阳,地名。胡茂卿,人名。善馀堂,即胡茂卿的家庙,故称。 【赏析】:此诗首句点题,表明诗人是胡茂卿家庙的后人。次句以农田比喻老人种树,强调老人种好树就像种田一样,三代人都勤劳地耕耘,没有歉年。接着三、四句用“镃基”“耒”来比喻老人种植良树的方法,用芝兰玉树和嘉禾来形容其结果,赞美其种树有道。最后两句写老人对树木的爱护,像对待珍贵的东西一样,不施粪肥,而是让泉水激荡
【注】①洞庭湖:中国第二大湖,在湖南省。东陵:洞庭湖的东岸。潏荡:波涛汹涌。混南纪:混入南方的水系。天垂:天空。俱:都。沉浮:升降、消长。清泚:清澈的水流。蛟龙:指江中的水神。云气连:指云雾弥漫,笼罩着苍梧山。笙竹:泛指笛箫声。矶石:水中的礁石。君山:又名洞庭山,在湖南岳阳市西北。帝子:指屈原,因忧国而投汨罗江自尽的故事,后多用作忠臣的代称。渺不极:指心绪遥远无边。客思:客居他乡的愁思
送周子嘉由长秋寺令史出为滁之来安簿暂回武陵觐省二十五韵 注释:亲庭何劳赋陟岵(亲庭,指朝廷;劳,指赋诗。陟岵,指《诗经·魏风·陟岵》中的诗句“陟彼岵兮,瞻望父兮”,意思是登上山岗,远望着父亲的身影),子舍那复歌扊扅(子舍,指儿子的住所;扊扅,指打击乐器)。只知定省当汲汲,奚较赴上犹迟迟(只知,只知道;汲汲,形容匆忙的样子;奚,为什么;较,比较;赴上,指上朝).华裾綷䌨别良久,大艑峨岢载小姬(华裾
【注释】 永丰:县名,在江西。曾明善秀才:曾为明良、明善的合称,指作者的朋友曾明良。挽诗:悼念死者的诗词。 三十未有二十强:三十岁的时候没有达到二十岁强壮的年龄。强:强壮。 清门士子:指有学问的人。清,清廉,高洁;门,门第,家世。 孜孜(zī)矻矻:勤勉不懈的样子。穷昼夜:整日整夜。 弄笔:拿笔写作。往往:常常。多篇章:有许多文章。 蒿里曲:古曲名,借指送葬歌。蒿,野草。 修文郎:汉代博士
王君冕的《关中别墅芳润亭寄题二十韵》是一首描写关中风景的诗。雍壤第上上,土厚风气温。 水泉引甘泽,卉木滋以蕃。兴王作都会,山川郁屏藩。维周秦汉唐,陈迹犹具存。一览以娱目,矧此长子孙。胜境遇名士,相值复何言。 这首诗描述了王君冕对关中美景的喜爱和赞美。雍壤第上上,土厚风气温。水泉引甘泽,卉木滋以蕃。兴王作都会,山川郁屏藩。 维周秦汉唐,陈迹犹具存。一览以娱目,矧此长子孙。胜境遇名士,相值复何言