张祥河
秋雨秋风可奈何。 注释:秋天的小雨和凉爽的秋风又有什么办法呢? 年来诗思托渔歌。 注释:每年我都会把对诗歌的思念寄托于渔歌声中。 今宵真个梦烟波。 注释:今晚我竟然梦见自己在烟雾缭绕的江面上。 日落深林鞭影乱,苔荒高岸纤痕多。 注释:太阳下山的时候在深深的森林里看到马鞭的影子变得凌乱不堪,在荒凉的高岸上看到细长的马蹄印迹也显得格外显眼。 匆匆何似莫经过。 注释
扬州慢 烟暝归鸦,月斜惊鹊,拍天水接高秋。 捧金盘一醉,更扫尽闲愁。 认湖畔、弯弯细路,再来寻笛,无数红楼。 恁衣香、吹下金风,都在帘钩。 广陵古怨,听荒凉、筝瑟谁搊。 纵粉泪销馀,莺声咽暮,淮水西流。 已是满堤衰柳,腰支瘦、尚学轻柔。 叹年年飞絮,何时才与春休。 【注释】 1. 烟暝:天色昏黄如烟。 2. 月斜:指月亮已经偏斜在天空中。 3. 惊鹊:被惊起的喜鹊。 4. 水接高秋
扬州慢 谒岱东来,渡河南下,挂帆共数归程。 望秋山不见,莽莽隔遥青。 夕阳外、江潮远去,酒边愁阵,谁出奇兵。 渐分飞征雁,孤舟今夜芜城。 客中送客,算匆匆、时序须惊。 指宛水波长,吴淞梦近,难遣离情。 百岁几回圆月,笙歌起、和我诗声。 更清晖,天末疏星,镫傍寒生。 注释: 谒岱东来:拜访东边的泰山。谒,拜见。岱,泰山的古称。东来,从东部而来。 渡河南下:渡过河向南行走。 挂帆共数归程
诗句翻译与注释: 1. 拂水安弦,邀云卷幔,吹来玉笛无声。 - 水面平静如镜,我轻拨琴弦,邀请云朵展开窗帘,吹奏的笛声轻柔而寂静。 2. 攀摘高寒,妆楼一带香横。 - 我攀登到高处采摘梅花,装点在华丽的楼阁中,香气弥漫四周。 3. 春风词笔垂垂古,有簪花、格自天成。 - 春风如同一位古老的词人,用簪花的方式创作诗词,自然天成。 4. 夜蟾明,不信仙居,不傍瑶京。 - 明亮的月光下
【注释】 探春慢:词牌名。 独游:独自游览。 极乐寺:在苏州。 花烂当春:春天花开得烂漫。 人闲似我:像你那样闲适。 招寻:探访寻觅。 溪流:小河。 竹、桃杏:指树木。 海棠红剩:指海棠花已经凋残。 几曲愁心:几弯弯曲曲的愁肠。 莫是么禽唤起:莫非是什么鸟儿唤醒了它? 宿雨阑低:隔夜的雨水低落了。 次第欲斜还整:一会儿斜着一会儿又整理起来。 恻恻:形容寒气逼人,使人感到凄凉。 封姨:即嫦娥
【注释】 鹧鸪天:词牌名,又名《思佳客》 戊寅:农历年份。 佳梦:美好的梦境。 还宜:还应该。 去后寻:离去后去寻找。 中年:四十岁上下的年龄。长共:长久共同。故园心:故乡的情怀。 离骚:是屈原的一首抒情诗,这里指忧愁烦闷。 香草:香草美人,常用来比喻高洁的人。茸茸:柔软的样子。 红药:红色的芍药,这里指春景。畔:旁边。紫藤:紫色的藤萝植物。阴:树影。 饯春:送春,惜春。春不敌:春天无法抵挡
声声慢 编篱簇树,篆径通花,阴阴但觉新凉。 受得风多,况又水净荷香。 暮蝉几回咽处,挂残声、都在垂杨。 如此境,问如何不住,负了鸥乡。 却忆鸥边雨过,载茶炉酒具,小小沙棠。 略似浮家,烟景半入苍茫。 谁教画师写出,写斜波、还写斜阳。 亭一角,映莓苔,犹自未荒。 注释: 1. 编篱簇树:用篱笆围起来种植的树木。 2. 篆径通花:像篆字一样曲折的小路通向花朵。 3. 阴阴但觉新凉
诗意解析: 此诗表达了作者对往昔美好时光的怀念以及对现实变迁的感慨。诗中通过对比和转折,展现了时间的流转与人事的无常。 1. 诗句翻译及注释: - “叹啼莺树改,吠犬篱荒,花事都非。” 译文:感叹曾经的莺声鸟语已被岁月改变,吠犬篱笆已显得荒芜,昔日的花事已不再。 注释:啼莺(黄莺)—春天的象征;吠犬篱笆—指代过去熟悉的环境或场景。 - “恐是桃源境,笑者回痴煞,心绪关伊。” 译文
向蘼芜、同话去年秋。香草半含愁。 怅西风易暮,筝抛别院,笛咽高楼。 一字羌无题处,还见柳枝柔。 招影红阑外,小舣轻舟。 尘世素心谁许,讶妆成花底,解佩芳洲。 甚烟痕瘦削,飞韵玉搔头。 问江干、酒醒何夕,负温黁、草草数杯酬。 空追忆、更无明月,却梦扬州。 译文: 去年秋天,我们曾一起在甘州话别。如今,香草已经半掩着忧愁。 西风吹过,夕阳容易落下,我独自坐在别院的楼阁中
湖水渺天际,遥忆响泠泠。 此中宜著诗句,写上碧云屏。 一自红桥掺袂,再向白鸥回首,华发感星星。 休道宦游好,乡思逐潮生。 酒人疏,酒炉杳,酒杯停。 有谁澹妆,浓抹绝艳也秋零。 不记韬光竹径,颇念飞来峰色,小憩冷泉亭。 凉笛几声噭,有鹤下空冥。 【注释】 水调歌头:词牌名。“水调”即《水龙吟》,“歌头”即歌曲的开头部分。 湖楼:指在湖上的楼阁。 泠泠:清脆悠扬的声音。 碧云屏:指挂在窗户上的画屏。