蒋敦复
【注释】 绿:形容花的颜色。 红:指蝴蝶的翅膀。 梦午:午时,正午时分。 篆烟:指蜡烛的烟气。 青珀枕:指用青色玉做的枕头。青珀,一种贵重的玉石,色泽青翠。 鸳锦:形容床上的被褥或绣有金鸳鸯图案的丝织品。 薄媚:形容女子姿色娇媚、美丽动人。 脸霞飞:形容女子脸上泛起红晕。 依依:依恋的样子。 猎香归:指打猎归来,也比喻从外面归来。 【译文】 绿意盎然的花语,红艳的蝴蝶翩翩起舞,如同梦境中的午间
【注释】 ①疏影:词牌名,又名《玉簟凉》、《暗香》、《月华清夜》。双调,六十字,上片五句四平韵,下片六句五仄韵。此为《乐府雅词》所载之《暗香令》,故名《疏影》,有“无过、无不及、不即不离”的格律要求。 ②佳人乍别:佳人刚离别。 ③正画屏瘦影,幽艳如雪:正像画屏中映衬出的美丽身影那样幽静淡雅,美丽得如同积雪一样洁白晶莹。 ④检取花名:挑选出花的名字。 ⑤重唤花魂:重新呼唤起花的灵魂。
【注释】 万花暝:万花凋谢,天已黑。 湘烟:指晚来的雨,亦称湘雨,是唐时湖南的一种景致。 蟾影:月亮的倒影,这里指月色。 玉钗敲夜静:用玉钗轻轻敲打着寂静的深夜。 烛晕碎红:蜡烛烧到末端,蜡油滴落形成红色圆圈。 兰焰孤炯:兰花的火焰独自闪烁。 香鬟怕整:梳妆打扮怕把头发弄乱了。 恁独自、凄凉鸾镜:你一个人在寂寞地照看鸾凤图案的镜子。 冰奁麝减:冰制的奁(盛放香料的盒子)里的麝香香气减弱。
【注释】: 1. 香销酒力,灯剪秋心,把瑶华重读:指在月下把《瑶华》诗反复吟诵。瑶华,即《瑶华集》。此为咏《瑶华集》的词。 2. 佳人清怨,金雁语、纤手七条寒玉:指在月色之下思念一个如玉般纯洁的女子。 3. 蘼芜采采,想日暮、空山芳躅:指在傍晚时分思念那芳草萋萋的山间。蘼芜,一种香草。芳躅,即芳香的脚印。 4. 记梦痕如水愁多,烟外岫蛾凝绿:指梦中的愁绪像流水一样连绵不断
我们逐句翻译这首诗: 索性不思量。将愁掷酒乡。怪今宵、酒也凄凉。道是凄凉缘中酒,酒又醒,五更长。 莫是怯思量。教愁来梦乡。笑今宵、梦也荒唐。算作荒唐寻好梦,怕不是,那人妆。 注释: - 索性不思量:干脆不再去想。 - 将愁掷酒乡:将忧愁像扔酒一样地洒向酒乡。 - 怪今宵:奇怪今夜。 - 道是凄凉缘中酒:认为这凄凉是由于饮酒引起的。 - 酒又醒:酒醒了。 - 五更长:五更天,即午夜时分。 -
【译文】 缕金带的项链,串着麝香和团香,双环臂上的玉镯压在玲珑的手镯上。击玉的声音清脆而响亮,檀木制的琵琶小拨子正按在胸前。偷偷地呵气忍俊不禁,想着她躲藏的样子,笑着去抓屏风。怜惜昨夜她触电般地被电到,鸳睡初浓。 难得完全舒展开皓腕,正酒边揎袖,低拂金钟。才卷起犀牛角的钩子,知道她在帘栊外。抱着沈郎腰瘦,最销魂,微格丁冬。禅又破,看万花飞也,情观先通。 【赏析】 《声声慢 ·
【注释】碧秋:深秋。翠螺:指美人的眉。六六:六次。银烛:银色蜡烛。无情:不体贴人意。华堂:华丽的厅堂。梦魂来处:梦中魂归的地方。黄昏:天色渐晚的时候。渡:渡过天河。牵牛:星名,即织女。最可怜:最令人怜惜。角:古代妇女头上插的装饰物,此处用作代称。朱门:红漆大门,借指富贵人家。尘黦(wěi):尘垢,尘土。纱槅:用纱做成的门隔,用以遮风挡雨。青娥:美女。凤箫:乐器,形似凤嘴。彩云无际
徵招 一堆艳骨薶荃土,三生绮愁休矣。私语祝东风,把落花扶起。相思题凤纸。谁忍作、海棠哀诔。兰夜如年,玉人多病,断肠天气。 犹记。镇恹恹,银灯畔、无言更含凄泪。金缕最飘零,感秋娘身世。琼蕤留小字。早怕与、芳华俱坠。翠鹃苦,冷月昏黄,吊女萝山鬼。 注释: 1. 徵招:古代一种歌曲名称。徵,古乐的调式之一,这里指曲调。 2. 艳骨:形容美丽的尸体。 3. 薶荃:埋藏。 4. 绮愁:繁复难解的忧愁。 5
以下是对这首诗的逐句释义: 1. 花影隔墙来,低压阑干红湿。 - 这句描绘了花影透过窗户映在栏杆上,使栏杆呈现出红色,暗示了夜深人静时的温馨与浪漫。这里的“花影”和“红湿”,不仅营造了一个充满诗意的画面,也增添了一种轻柔而温柔的气氛,使得整首诗的情感基调都变得柔软起来。 2. 月子纤纤今夜,添一丝凉碧。 - “月子”指的是月亮,“纤纤”形容其形态细长,这里指月亮。诗人通过描绘今晚月亮的形态
【赏析】: 此词写女子对爱情的追求。上阕写她对爱情的渴望,希望对方能像疏柳一样瘦弱而美丽;下阕写她对爱情的失落与痛苦。全词语言优美,意境幽远。 “劝人瘦”三句:劝说对方(情人)消瘦。瘦是美人的标准身材,也是男子对女子的赞美。 “秋来也”二句:意思是说秋天来临了,病腰可以像疏柳一样瘦弱而美丽。 “翠蛾”四句:形容她的美貌。 “芳华谢久”二句:意谓种在山中的兰草已经长成了。芳华即青春