蒋敦复
九张机 一张机。 含愁人在画楼西。 金梭轧轧流如水,华年过了,婵娟二八,长自惜芳菲。 两张机。 双鸳鸯线两边齐。 上边织个双头蕊,双花双鸟,双双偷觑,双脸各双偎。 三张机。 玉人微困小腰支。 恹恹只恨闲天气,往常欢笑,绿纱窗子,日影不多时。 四张机。 红蚕心里只多丝。 多情不管难眠起,一春蕉萃,丝丝吐尽,化作金缕衣。 五张机。 雌雄蝴蝶对人飞。 教他莫逞千般媚,小儿见了,两边逢去,也有似侬时。
这首诗是宋代词人辛弃疾的作品,全诗如下: 帘卷人初起。 问西风、黄花瘦了,是谁还比。 落絮因缘留不住,判与萧郎别矣。 又薄命、再随流水。 绝代名姝悲失路,算蛾眉、金赎谭何易。 银烛冷,泪如洗。 人生大抵销魂耳。 况相逢、凄凉如梦,旧情曾记。 玉骨珊珊无一把,难免天寒袖翠。 有着意、温存能几。 梁燕而今栖未稳,替绸缪、早作量珠计。 杨柳外,画楼倚。 下面是对这首诗的逐句释义: 1. 帘子卷起
【注释】 愁老:形容年岁增长。 惜生小:惜春之美好时光易逝。 簇簇:形容女子打扮得十分艳丽。 珠翠:指珠宝翡翠,泛指贵重的首饰。 云鬟(huán):古时女子头发的美称。 行步衣香:行走间衣袂飘散出清香。 绣裙百裥:绣着花鸟图案的裙子,褶皱重叠如百朵花朵。 双花鸟:指绣在裙子上的两只鸟儿。 帘外:窗外。 海棠:又名“海棠春”,是蔷薇科落叶灌木。春天开红花,故名。 【译文】 我老了,青春不再,
赋卖长门未。叹长卿、萧萧四壁,谋生何计。 门对青山酤绿酒,似此美人名士。令千古、魂销心死。 妾自蛾眉郎犊鼻,算神仙、眷属同游戏。 茅店冷,夕阳里。前驱负弩重来矣。想当年、侧身佣保,累卿蕉萃。富贵于人原自有,肉眼输他女子。 看一辈、王孙而已。吟到白头愁薄幸,道炉边、旧事休忘记。琴绿绮,几知己{贺新郎五首 其五}。 注释与赏析: 1. 诗句释义
【注释】 调笑二首 其二:指《西厢记》中红娘与张生的对话。 楼堕:楼阁倾倒。 婑媠:娇美。 蛤帐春风娇婀娜:春风吹拂着的帐幕,美人如花似玉。 粉身未报恩情大:报答恩人的心还没有来得及实现。 无那:无法可施。 主人昨夜华堂坐:昨晚在华丽的堂屋里坐着主人。 玉笛声声入破:用玉笛声声奏出美妙的乐曲。 【赏析】 这是一首写女子怀人的小令,通过描写女子对恋人的深情思念以及她盼望恋人早日归来的迫切心情
【注释】 帘外 :指闺中。东风:春风。恻恻:寒冷的样子。恹恹:精神不振的样子。幽恨:深愁。碎梦零烟:形容梦醒时的迷离状态,如同零乱的烟云。燕子偏衔得:燕子偏爱衔落花归巢。花泪碧:指花朵上的露珠在月光下晶莹如泪。 【赏析】 这首词写春愁。上片写景,下片抒情,以乐景写哀情,以乐写哀,更增其哀伤。 上片起笔就写春天的景色,“帘外东风寒恻恻”,是说帘外的春风是冷冽的。“睡起恹恹,正是愁时节”
注释: 长物君余几。 数平生、不忘久要,石交难弃。 一别何年如坠雨,想有四方之志。 肯坐守、青毡而已。 长揖尊前重相见,奉金钱、谁赎萧天子。 空怅望,隔烟水。 而今赵璧真完矣。 更连城、无须十五,有人高谊。 为爱夷门诗画好,有挟来求一纸。 只还了、索逋仍至。 惜少名姬纤纤捧,费山斋、清供添湘几。 永宝用,此侯氏。 赏析: 《贺新郎·寄辛幼安》是宋代词人陈亮的作品。这是一首送别词
这首诗的作者是李清照,她是一个才情横溢的女词人。她在晚年时流寓南方,生活困顿,心情凄凉,因此写下了这首《高阳台·和吴见山韵》。 下面是对这首诗逐句的释义: 1. 第一句:“黛影横波,奁浪剪碧,题襟人在兰舟。” - “黛影”指的是女子的眉毛,“横波”是指女子眼神中带着笑意,好像在笑弯了的眉毛,这通常用来形容女子的眼神灵动而含情。 - “奁浪”指的是女子的发髻
《蝶恋花·眉月一丝如我冷》是北宋文学家晏几道的作品。此词上片写女子对镜自怜,下片写其愁思暗生,全词语言清丽,感情真挚。 译文: 眉毛上的月亮如同我的冷清,瘦到难以描画,怕见青鸾镜。 倦卧又醒来,恹恹地只道三分病。 弹指间流光催人愁,偷偷地用香拜祝花儿能长命。 帘底下小灵魂飘荡不定,峭风吹过红叶无影。 注释: 1. 眉月一丝如我冷:形容女子的眉毛上像挂着一丝冷冷的光,显得清冷孤寂。 2.
这首诗的格式要求是:首先输出诗句,然后翻译,诗句和译文一一对应。同时,在必要的关键词上加上注释,最后附上赏析。 下面是对这首诗逐句的解释: 黑风阴碎群仙蝶。 - 蝴蝶被黑风所碎,形容蝴蝶在黑暗中受到攻击或破坏。 - 蝴蝶:指蝴蝶。 - 薶骨玉烟衰。 - 骨头和烟雾都变得衰弱了,形容死亡后的状态。 - 薶骨:指骨头。 - 玉烟:指烟雾如玉般美丽却逐渐消失。 - 衰:衰落。 - 小魂离梦草。 -