愁老。
惜生小。
簇簇秾妆珠翠绕。
黄金压扁云鬟悄。
行步衣香风袅。
绣裙百裥双花鸟。
帘外海棠开了。
【注释】
愁老:形容年岁增长。
惜生小:惜春之美好时光易逝。
簇簇:形容女子打扮得十分艳丽。
珠翠:指珠宝翡翠,泛指贵重的首饰。
云鬟(huán):古时女子头发的美称。
行步衣香:行走间衣袂飘散出清香。
绣裙百裥:绣着花鸟图案的裙子,褶皱重叠如百朵花朵。
双花鸟:指绣在裙子上的两只鸟儿。
帘外:窗外。
海棠:又名“海棠春”,是蔷薇科落叶灌木。春天开红花,故名。
【译文】
我老了,青春不再,
你怜惜这美好的青春时光逝去。
你的头饰珠翠环绕,
黄金压住鬓发,静悄无声。
行走间,衣袂飘散清香。
你那绣裙百褶,有如双鸟飞翔。
帘外的海棠已经开了。
【赏析】
这是一首描写闺中少妇思夫之情的诗。全诗从写其容貌写到其行动,由表及里,层层深入,步步紧逼,直至情动神飞,直抒幽怨。
首句点明题意,写少妇的衰老,为下文蓄势。“惜生小”与“愁老”照应,“惜生”既写出青春的可贵,又表现出少女对青春的珍惜。第二句写她爱打扮成美人的样子,突出了年轻貌美的特点。第三句进一步写她的美貌。“珠翠”是贵重首饰,“云鬟”则指美女的发型,两句合起来说女子头上的装饰很富丽堂皇,衬托出了女子的美丽。第四句写她走路的姿态,风姿绰约,轻盈婀娜,使人见了就会想到“金缕衣”(见李益《宫调》);第五句进一步写她的仪态。“衣裳不整地飘来飘去,好像衣襟上落满了梨花”。这一句极言其衣袂飘香,生动地写出了少妇的娇美和妩媚。第六句写少妇的衣着,“绣裙百裥双花鸟”是此诗的佳处。“双花鸟”即蝴蝶的意思,“百裥”是百褶的意思,说明裙子上的花纹非常复杂,而且绣工精细。这一句不仅表现了少妇的服饰之美,而且也表现了她的性格之好动。最后一句写少妇的居室,外面是盛开的海棠花,而室内却是一位少妇。这句以景作结,情景交融,使整个画面更加完整和谐。
这首诗通过描绘一位少妇的外貌和神态,表达了她对远行丈夫的深深思念。全诗语言优美,形象生动,充分体现了古代诗歌的艺术特色。