董以宁
【诗词原文】 迎风哢。 隔帘长自莺声鬨。 莺声鬨。 起来无力,睡来无梦。 记得当年南浦送。 双斟鹊脑情千种。 情千种。 低眉款语,几声珍重。 【注释解释】 - 迎风哢:形容声音清脆悦耳,像鸟鸣一样。 - 隔帘长自莺声鬨:隔着帘子,可以清楚地听到窗外的莺啼声。 - 莺声鬨:莺啼声一片,喧闹而欢快。 - 起来无力:起床时感到无力,形容身体虚弱。 - 睡来无梦:睡着时没有梦,可能因为疲劳或疾病。 -
【注释】: 鹊儿(queer儿): 即“雀”,鸟名,喜飞鸣于人家屋檐下。 明判: 明白判决,即占卜得吉。 掷金钱: 指掷骰子。 青蚨(fu huī敷回): 虫名,体形似蝉而小,色青,故称。古人以钱代物,取其形似,故称。 郎、归: 男女情事。 六爻: 《易经》中卦象符号,六个爻位。 心丝: 比喻心思不定。 【赏析】: 此词写卜卦者对金钱的迷恋和不安定的心态。上片写卜卦者对金钱的追求
清平乐•私语 已将身许。敢比风中絮。可奈檀郎疑又虑。未肯信侬言语。便将一缕心烟。花间敛衽告天。若负小窗欢约,来生丑似无盐。 注释:已经将自己的身心托付给某人了,不敢与飞絮相比。可奈是什么意思?檀郎是什么意思?未肯信侬言语的意思是:不相信自己说的话。便将一缕心烟的意思:心里的思念像缕缕炊烟。花间敛衽告天的意思:在花丛之中低头垂泪,向天空诉说自己的衷肠。若负小窗欢约的意思是
注释:年纪尚小,对世事还不太了解。柔情似再眠的蚕,缠绵悱恻。独自陪伴夫人一起斗草,不敢轻易摘取象征男儿的宜男草,怕郎君的感情深浅,只在梦境中参悟。 赏析:这首词是一首咏物词,通过咏物来寄托作者的情感。上片写云孙(侍女名)娇憨可爱、天真烂漫,尚未谙世事。下片写云孙柔情似蚕,缠绵悱恻;同时用“闲伴”二句,写出云孙的天真无邪和活泼可爱。结拍“梦回参”三字,含蓄隽永,耐人品味
诗句解释: 1. 曲水娇荷,是向日芳姿,采香曾寓 - 这几句描述荷花在水面上的形态和它被采摘时的情景。 2. 隔墙漫觑 - 指隔着墙壁观看。 3. 怜宋玉无奈 - 同情宋玉因为才华被世所弃的无力与无奈。 4. 故拨弦索三条 - 故作弹拨乐器(如古筝、琵琶)的声音,以表达情感。 5. 倩冰丝传语 - 用冰冷的丝线传递信息或情感。 6. 花暗处。绢裹秦珠,投伊更无情绪 - 在花影摇曳的地方
恩爱深·瞥遇红绫幛 【注释】 1. 萧寺:即寺院。 2. 留仙体态:指道士的形体。 3. 相违一晌:暂时分别。 4. 罗敷:古时美女。此处指所爱慕的女子。 5. 瞥遇:突然遇见。 6. 似曾相识:好像认识又好像不认识。 7. 费侬端相:指仔细端详,看是否与自己相仿。 8. 青陵台:传说中的仙女居住的地方。 9. 明珠:比喻女子的美貌和才智。 10. 殷勤:恳切,热情。 11. 区区:谦辞
回肠九折。正我问青天,君歌白雪。 译文:心中充满了悲伤和忧愁。我询问天空中的白云,你唱着《白雪》这首歌。 注释:回肠:形容内心极度悲痛;君歌白雪:用《白头吟》典故,表示对项羽的怀念之情。 吞吐江潮,低徊画艇,分写吟笺几叶。 注释:吞吐江潮:指江上的潮汐变化;画艇:小船;吟笺:诗稿。 护说放怀依旧,不禁伤心畴昔。 译文:尽管我已经放开了心中的忧虑,但仍然忍不住回忆起过去的事情。 注释:护说
诗句:青雀舟来新水泻。正怀人、嫦娥欲下。 译文:青鸟般轻快的船驶来,新水潺潺流淌。在这寂静的夜晚,我思念着远方的人,仿佛看到月亮下的嫦娥也想要下来与我共度这个时刻。 赏析: 此词为《夜行船·本意》中的第一句,以简洁而富有诗意的笔触勾勒了一幅宁静而又充满期待的画面。诗人通过“青雀舟来”这一意象,营造出一种轻盈、飘逸的氛围,使人仿佛置身于一艘正在缓缓前行的轻舟之上,感受着水的流动和时间的流逝
新寓人间,故乡天上,我梦恰才归去。看琪花玉树,闲指点、说是旧游之处。仙风吹下后,依旧向、海尘中住。猛看墙角,月光如水,嫦娥不语。 译文:刚到人间新家,又回到天上的故乡,刚刚梦醒。看到那如仙境般美丽的琪花玉树,随意地指点着说那是旧游之地。神仙吹下的风,依然在海中飘荡。忽然抬头看到墙角有月光洒下,嫦娥也不说话。我多担心,担心天上的修文工作,除了我之外没有其他人能写佳句。想要自己创作红词,频频催动青灯
月华清·赋得「寒气逼人眠不得,钟声催月下回廊」,本宫人题壁句也。 十二调筝,十三结绣,闻道广寒宫远。才得到内家金屋,御前亲选。小名儿、挂在前头,凝盼着、中涓呼唤。依恋。望巷边竹叶,羊车冉冉。底说玉环红汗。 这首诗是董以宁的作品《月华清》,表达了他对广寒宫的向往和对内家金屋的生活体验。其中“十二调筝,十三结绣”描绘了宫女们优雅的舞蹈动作,而“闻道广寒宫远”则表现了宫女们的期待与憧憬