回肠九折。正我问青天,君歌白雪。吞吐江潮,低徊画艇,分写吟笺几叶。护说放怀依旧,不禁伤心畴昔。望处见,钟陵初造,将军孙策。
悲咽。君不见,吊古留题,拓遍金山壁。点缀烟涛,横吹芦荻,唤到弓腰初月。还问千年寒照,曾见几朝兴灭。停舟处,有残山剩水,不堪评阅。
回肠九折。正我问青天,君歌白雪。
译文:心中充满了悲伤和忧愁。我询问天空中的白云,你唱着《白雪》这首歌。
注释:回肠:形容内心极度悲痛;君歌白雪:用《白头吟》典故,表示对项羽的怀念之情。
吞吐江潮,低徊画艇,分写吟笺几叶。
注释:吞吐江潮:指江上的潮汐变化;画艇:小船;吟笺:诗稿。
护说放怀依旧,不禁伤心畴昔。
译文:尽管我已经放开了心中的忧虑,但仍然忍不住回忆起过去的事情。
注释:护说:保护自我情绪;放怀:心情开朗;伤心畴昔:指对过去的思念。
望处见,钟陵初造,将军孙策。
译文:放眼望去,钟陵(今江西上饶)刚刚建成,那时的将军是孙策。
注释:钟陵:地名;将军孙策:孙权,字仲谋,三国时吴国建立者。
悲咽。君不见,吊古留题,拓遍金山壁。
译文:真是令人悲咽啊!你难道没有看到那些古人留下的遗迹吗?他们把诗句刻在了金山壁上。
注释:悲咽:指悲伤地哭泣;吊古:凭吊历史遗迹;留题:留下题记或诗句;金山壁:金山寺的墙壁。
点缀烟涛,横吹芦荻,唤到弓腰初月。
译文:那点缀在烟波浩渺中的山峦,那横吹着芦苇的微风,都能把初升的月亮召唤过来。
注释:点缀:点缀在水面上;烟涛:雾气和水浪;横吹芦荻:吹动着芦苇;弓腰初月:指初升的月亮。
还问千年寒照,曾见几朝兴灭。
译文:你还记得千年前那些寒冷的日子吗?曾经有过多少朝代兴盛与衰亡?
注释:还问:再问;寒照:指严寒的天气;曾见:曾经;几朝兴灭:指历史上多次更迭的王朝。
停舟处,有残山剩水,不堪评阅。
译文:停舟的地方,还有残破的山丘和残留的水迹,让人无法评说。
注释:停舟处:指停船的地方;评阅:评论和评价。