邓瑜
点绛唇·代景姜作 无恙湖山,那年曾记分离日。换红移碧。风景从头忆。尺幅传来,犹是销魂色。天涯隔。峭寒同怯。休傍阑干立。 注释: 点绛唇·代景姜作 —— 这是一首代景姜所作的词,题目是“点绛唇”。 无恙湖山,那年曾记分离日 —— 湖山依旧,但已经过了当年分别的日子。 换红移碧 —— 红花和绿叶都换了颜色。 风景从头忆 —— 从现在开始,我又开始回忆起过去的风景。 尺幅传来,犹是销魂色 ——
这首诗名为《玉漏迟·月夜湖上和闺友韵》,是诗人在月下湖边与闺中友人的诗作。下面是对这首诗逐句的翻译和注释: 玉盘秋皎洁,烟消水定,十分澄澈。万壑千峰,黛重螺浓如滴。 - 玉盘:比喻月亮,如同玉制的盘子一样明亮。 - 秋皎洁:秋天的月亮非常明亮洁白。 - 烟消水定:形容水面平静,像烟雾一样消失。 - 十分澄澈:形容湖水清澈透明。 - 万壑千峰:形容山峦众多,沟壑纵横。 - 黛重螺浓如滴
【注释】 潇潇洒洒,形容雨点密集而细密。疏寮:简陋的居所。玉釭(gāng):指铜灯,即古代的油灯。无聊:无趣。自是:自然。愁人心易碎:因忧愁而心易碎。芭蕉:一种植物,叶大,长条形。暗魂销:心中黯然神伤,魂魄也消逝了。双鲤迢迢:用《庄子·秋水》“鲤鱼相与遇于涂”故事,双鲤代指书信,迢迢指遥远。青溪:地名。柳色,指柳树新绿的颜色。白门:地名。潮:潮水。为语西风须着力:意思是要告诉西风(秋风)使劲刮吧
红情题吴兴周侍御丈缦云先生茗边填词第二图,同璞斋作 此翁仙侣。耐半瓯沁雪,松篁如许。往事从头,依旧茶经配图谱。师弟传神画里,休定认、后游前度。但侧耳、便有瓶笙,相和沸疏雨。 云雾。梦同煮。料袅入篆烟,荡漾心缕。引商刻羽,隔院呼鬟试鹦鹉。几遍回、甘忍俊,惯消息、腋风脾露。是江表、家世也,曲终善顾。 注释: 这首诗的注释如下: 红情题吴兴周侍御丈缦云先生茗边填词第二图,同璞斋作
【注释】 桃源忆故人:词牌名。寻梅:即《梅花引》。“梅”字在这里作为人名,是作者的号。 庭前一夜风声急:“庭前”指院落中、庭园里。“一夜风声急”,是说一夜之间风声大作。“风声急”,也暗含着对梅花的怜惜之情。 雪意妒花飞白:雪意,指雪花飘落时那种洁白、清冷之意;妒,嫉妒;飞白,飞溅的白色花瓣。“雪意妒花飞白”的意思是:雪花飘落,把花的颜色都掩盖了;这一片片洁白的雪花,仿佛在嫉妒梅花的艳丽。
【注释】 天涯:指远离故乡的地方。小红:即杜鹃,又名杜宇,相传为古代蜀帝杜宇的化身。女媭(xū):古时女子自称。湘烟阁:指词人居住地附近的一个楼阁。湘江之烟:指湘水蒸气上升,如烟雾弥漫的景象。 【赏析】 这首词是一首闺怨词。词的上片写景,下片抒情。全词以“湘烟”为背景,描绘了一位女子独处异乡、孤寂无聊的情景,抒发了对远行亲人的思念之情。 上片首句“天涯草色凄迷”,点明离别后,在异地他乡
庆春泽 · 庚寅元宵,春词索和璞斋 律转天心,阳回地气,雨馀刚好新晴。佳节从头,难逢元夜同更。几年冷淡梅花雪,记联吟、绿意红情。喜今朝,春满江东,月满中庭。 注释:随着天气的变化,天心也随之转动,大地的气息也随之回归。雨后的新晴天刚刚好,与去年的元宵节相似。在这个美好的节日里,我们共同庆祝,但遗憾的是几年来很少见面,现在难得有机会一起共度佳节。 故乡重到怀今昔,叹当初鬓角,点了星星
【诗句】 花雨消红,苔烟锁碧,果然如水流年。物候惊心,无端离思相牵。 天涯咫尺人千里,觅封侯、未整丝鞭。问归期,幼女娇憨,絮语缠绵。 零愁碎恨星星记,且和衣倚枕,转侧无眠。梅雨溅寒,声声只滴窗前。等闲过了芳菲节,意阑珊、瘦损吟肩。盼东华,一纸书来,默祷平安。 【译文】 春天的花瓣如同被红色的雨点打湿一样,在微风中飘落,仿佛已经消逝。绿色的苔藓覆盖了庭院中的小径,让人感到一种静谧的美
【解析】 本首词是辛未(1181)仲春,归宁有日,留别璞斋夫子之作。此词上片写归途中与友人话别的情景;下片写与友人别后,对远行之人的思念之情。全诗情感缠绵,意境高远,风格清丽,语言明快。 “如此江山”,指眼前之江山。“归帆里”句,即景抒情。“子规声急”句,用子规鸟鸣声催人归去之意,以抒离别之痛。“剧饮莫和春醒醉”,劝勉对方不要因春酒而醉。“订期好数轮圆缺”,约定来年春天再次相聚,好共赏明月
柳阴阴处,恰黄鹂三请。为写司空那诗品。 词句释义:在杨柳成荫的地点,恰有几只黄莺在呼唤。是为了写司空图(即司空曙)那首诗的品评。 译文:《柳阴阴处》描绘了春日里柳树成荫的景象,“恰黄鹂三请”,黄莺在柳树下婉转地叫着,好像在邀请司空曙写他的诗品。 算词锋剪彩,心眼缫丝,才著就、大集江东香茗。 词句释义:计算着用词锋裁剪出美丽的色彩,用心思编织,终于写成了《大集江东香茗》。 译文