庭前一夜风吹急。雪意妒花飞白。欲觅孤芳难得。踏碎琼瑶迹。
徘徊几度穿林出。想见琼姿仙格。未许俗人轻识。惆怅无消息。

【注释】

桃源忆故人:词牌名。寻梅:即《梅花引》。“梅”字在这里作为人名,是作者的号。

庭前一夜风声急:“庭前”指院落中、庭园里。“一夜风声急”,是说一夜之间风声大作。“风声急”,也暗含着对梅花的怜惜之情。

雪意妒花飞白:雪意,指雪花飘落时那种洁白、清冷之意;妒,嫉妒;飞白,飞溅的白色花瓣。“雪意妒花飞白”的意思是:雪花飘落,把花的颜色都掩盖了;这一片片洁白的雪花,仿佛在嫉妒梅花的艳丽。

欲觅孤芳难得:“孤芳”指梅花,因为梅花只有一朵而其他花都是成群结队的。“难得”,很难找到。这句的意思是:想要寻找到梅花,却很难找到。

踏碎琼瑶迹:“琼瑶”指美玉,这里借指美丽的花朵。“踏碎琼瑶迹”,意思是说:我踩碎了这些美丽的花朵。

徘徊几度穿林出:“徘徊”指徘徊不定的样子;“穿林”,穿过树林;“度”,经过。“几度”,多次。“穿林出”,就是从树林中走出来的意思。这句说的是:我多次地徘徊在树林中,试图去欣赏梅花。

想见琼姿仙格:“琼姿”,指梅花的姿色、风度;“仙格”,仙人的风采。“想见琼姿仙格”,意思是说:我想看到那梅花如同仙人一样美丽、优雅的姿态。

未许俗人轻识:“未许”指不允许,不准许的意思。“识”,认识、知晓。“轻识”,轻视认识。“未许俗人轻识”,意思是说:我不能允许那些普通人轻易地认出我。

惆怅无消息:“惆怅”,悲伤、忧愁的意思。“无消息”,“消息”原指消息、信息之类的东西。这里“无消息”是指没有听到有关梅花的消息,也就是梅花还没有开放。

【赏析】

这首词为咏梅之作,以咏梅花托寓自己的志趣与怀抱。上片写梅花的遭遇,下片抒写赏梅的感受。全词语言质朴,意境高远,感情深沉,耐人咀嚼。

起首三句,点明时间与地点,渲染气氛。“桃源忆故人”,是词牌名,又名“梅花引”。词中的主人公是“寻梅”的主人公,也是咏梅的主人公。

“庭前一夜风声急。”此句是说:庭院里的梅花,昨夜被一阵大风给刮倒了。风势之大,可以想象得到。

“雪意妒花飞白。”此言梅花在风中飞舞,好像被白雪所妒恨,被白霜所覆盖。“雪意妒花”,化用李白“忽疑天在手,应恐雪无痕”(《奉寄韦南陵少府》)诗句,表现了梅花傲骨铮铮,不肯屈服于严寒的意志。

“欲觅孤芳难得。”言欲寻觅梅花的难处。“孤芳”,比喻高洁的品格或才能,这里特指南方雪后初绽的梅花。“欲觅孤芳难得”,既是实写,又含有比兴意味——梅花虽然值得赞美,但要想真正领略其美却不容易。

“踏碎琼瑶迹”,此句是说:我踏破了这如琼瑶般美丽的花朵的痕迹。“踏碎”,形容自己赏梅之急切心情;“琼瑶”,指美玉,这里借指美丽的花朵。《诗经·小雅·北山》有“维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之”的诗句,此处用其意,以喻梅花之美丽、珍贵。

“徘徊几度穿林出。”“徘徊”,是说在院子里来回走动。“穿林”,穿过树林。“度”,经过。此两句是说:我几次在院子里徘徊,试图去欣赏梅花。

“想见琼姿仙格。”“琼姿”指梅花的姿色、风度,“仙格”指仙人的风采。这两句是说:我想象着那梅花的优美姿态和超凡脱俗的风采。

“未许俗人轻识。”言我不容许那些庸俗的人轻易地认出我。“未许”,不许可,不允许的意思。这两句是说:我不愿意让那些庸俗之人认出自己的身份。

“惆怅无消息。”“惆怅”一词,既指心情不快,也指因得不到回音而无可奈何的怅然若失。“无消息”,言没有听到有关梅花的消息,也就是说梅花还开不开。

这首词写于宋徽宗政和年间,当时金兵南侵,国势日蹙,词人身处流离颠沛之中,心中充满愁绪。他不愿与世俗同流合污,却又不能自拔,只好借助梅花来寄托自己的理想。全词笔力沉郁,风格苍劲,情调悲凉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。