独坐梧桐阴里。
听一片、秋声琐细。
砧杵敲凉,孤蒲递响,书卷替人翻起。
此时庭际。
问何事、萧疏未已。
山色波光如此。
人静薄寒天气。
蛩韵啁啾,雁群嘹亮,添得几多乡思。
西风过耳,听别有、一般诗味。

这首诗是宋代诗人苏轼的作品。下面是对这首诗逐句的释义和译文:

剔银灯 题江馆听秋图
注释:在江边的宾馆中,借着银光剔亮的灯光,我聆听着秋夜的画卷。
译文:在江边的小馆里,借着明亮的灯光,我倾听着秋天的画面。

独坐梧桐阴里。
注释:我独自一人坐在梧桐树的阴影里。
译文:我独自坐在梧桐树下的阴凉处。

听一片、秋声琐细。
注释:聆听那一片片细微的秋叶沙沙作响的声音。
译文:我倾听着那些细小而清晰的落叶声音。

砧杵敲凉,孤蒲递响,书卷替人翻起。
注释:砧声敲打着寒冷,孤零零的蒲草相互碰击,书卷也随着秋风翻动。
译文:砧杵敲打着清凉的空气,孤独的蒲草相互碰撞发出声响,书卷随着风声翻动起来。

此时庭际。
注释:此刻,庭院之中。
译文:此时此刻,庭院之中。

问何事、萧疏未已。
注释:询问为何萧瑟的秋意尚未散去。
译文:我在询问什么使得这萧瑟的秋意还未消失。

山色波光如此。
注释:山色和波光如此美丽。
译文:山的景色和水波的光华如此美丽。

人静薄寒天气。
注释:人们安静下来,天气寒冷。
译文:人们都静静地坐着,天气很冷。

蛩韵啁啾,雁群嘹亮,添得几多乡思。
注释:蟋蟀的叫声此起彼伏,大雁的鸣叫声清脆响亮,勾起了我对家乡的思念。
译文:蟋蟀的叫声此起彼伏,大雁的鸣叫声清脆响亮,这让我想起了我的家乡。

西风过耳,听别有、一般诗味。
注释:西风掠过耳朵,听着有种不同寻常的诗意。
译文:西风吹过耳边,听着有种不同于平常的诗歌味道。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。