范纯仁
司马温公挽词三首 两宫思旧德,异礼贲忠魂。 翠辇临后,蝉冠锡命尊。 霜风咽笳鼓,寒日惨旌幡。 不独知心客,徘徊哭寝门。 注释:司马温公是北宋政治家、书法家、诗人等。他为两位皇帝撰写的挽词被传颂至今。“两宫”指仁宗和英宗。“异礼”是特殊对待。“贲”是赠予的意思。“蝉冠”,这里指宋仁宗的丧冠。“翠辇”是皇帝乘坐的车。“衔”是指皇帝对臣子的封赠。“霜风”形容秋天的风,也暗示天气寒冷
【注释】 签判李太博静胜轩:签判,宋代官名。签,为宋代地方长官的副手;判官,即佐史。签判官,指地方官员中的助理人员。李太博曾任签判官,所以这里称为“签判”。静胜轩:《宋史.文苑传》载:“李清臣……有《题静胜堂》《题李氏园池》《题李氏书斋》诗三篇,皆赋也。”李清臣是北宋文学家、书法家。李清臣任签判时所居之地,称“静胜轩”,故此处题轩名为“静胜轩”。静胜理何深:语出王维《答张侍御书》:“外景入轩户
诗句释义: 妙年辞笔已惊人,不谓明时阻致君。 白首郎中归白水,青衿弟子到青云。 渊明雅有归田兴,贾傅空留吊屈文。 千载定应无孔孟,一言谁为诔孤坟。 译文注释: 1. 妙年(年轻的时候)辞笔(放弃文学创作),已经让人感到惊异,但没想到在明朝时代阻碍了君主的抱负。(感叹年轻人才华横溢,可惜生不逢时) 2. 白首(老年)的郎中回到了白水,年轻的学子们到达了青云。(形容人晚年有所归宿
【注释】 谢师厚挽词三首其二:这是一首悼念友人的诗。谢师厚是作者的老师,他去世后,作者写了这三首诗来表示哀思。 天地钟奇秀:指天地间有许多杰出的人才。钟,通“重”,聚集。 公应为世生:您应当成为世人的典范。公,对老师的敬称。应,应该。生,作动词,是“出世”的意思。 何悭一老遗:为什么偏偏让一个年老的人离开人世。悭吝,吝啬。 遽夺万人英:突然夺走了众多英才的性命。 千古长赍恨
注释: 1. 族望高全蜀,交游华众贤。 - 族望高:家族声望很高。 - 全蜀:整个蜀地。 - 交游华众贤:与众多贤人交游。 2. 退身将一纪,遗德满二川。 - 退身:退休或退出权力地位。 - 将一纪:将近一年的时间。 - 遗德满二川:留下的美德遍布整个蜀地。 3. 雅道何人继,家声有子传。 - 雅道:高雅的德行。 - 何人继:谁来继承? - 家声:家族的声誉。 - 有子传:有人继承并传承下去。
【注释】 《富相公挽词五首》,此为悼念宰相富弼(字彦国,河南人)的挽词。“北走单车”四句,写其政绩;“谋深先帝承祧日,功在仁皇与子时”,赞颂其功德;“英气不随钟漏尽,高名长与日星垂”二句,歌颂他的精神风貌;最后两句,表达了作者对友人的怀念和哀痛之情。 【赏析】 这是一首悼念宰相富弼的挽词,全诗分作五段,每段都紧扣富弼一生的主要业绩,用典贴切,意蕴深厚。 起联写他南迁时的情景。“车”
多难求分务,相依得古人。 注释:在国家多难之际,需要分担事务,因此相互依靠,就像古代的贤人一样。 道心闲里契,友分老来亲。 注释:在闲暇之余,我们的共同兴趣使我们成为了朋友,我们之间的友情也随着年龄的增长而变得更加亲密。 不谓终天别,才离一月新。 注释:没有想到有一天我们会真正地分开,只离开了一个短暂的月余。 无由瞻几杖,洒泪向秋旻。 注释:无法再看到你拄着拐杖的身影
程明道挽词三首 彩衣方养志,谏省遽翘英。 短命嗟颜子,长星丧孔明。 临津失舟楫,支厦阙梁楹。 名节同伊水,滔滔万古清。 【注释】 彩衣:古代贵族子弟所穿的衣服。 养志:培养志向。 谏省:指御史台。 颜子:指孔子。 长星:指诸葛亮。 支厦:倒塌的屋顶。 伊水:指伊河,在今河南巩义市西。 【赏析】 此为悼念诸葛亮而作。作者以“临津失舟楫”起兴,慨叹诸葛亮的才略和功业,已如伊水般清澈,永垂不朽了
瞻风从汉上,托庇在襄城。 开豁心相照,推扬义不轻。 俄嗟黄壤隔,莫展素车情。 空望涓溪月,淋浪涕泗横。 注释: - 瞻风从汉上:仰望着天上的风,意为仰望先祖之风德; - 托庇在襄城:依附于襄阳(古地名)这座城池; - 开豁心相照:敞开宽广的心来相互映照; - 推扬义不轻:推崇宣扬正义而不轻视; - 俄嗟黄壤隔:感叹生死相隔,坟墓之间隔着黄土; - 莫展素车情:无法展开那送葬的车马之情; -
这首诗是诗人在被贬谪后写的,表达了他对友人的思念之情。 谢师厚挽词三首其二 侍行游邓学,才喜识荆州。 一顾蒙青眼,相知到白头。 坤维同谪后,星纪等闲周。 不意终天别,交颐涕不收。 译文: 我在邓州学习时陪伴您出行,很高兴能认识您。 您一回头就让我看到了你的青眼,我们从相识到现在一直相互扶持。 我们因为同样的罪名而一同被贬到边远地区,如今又一起回到了家乡。 没想到我们这么快就要告别了