李符
【注释】 1. 莺啼序:词牌名。 2. 芜湖舟次值内子忌辰:在芜湖舟中因怀念夫人而感伤。 3. 十一年前正此日:指十年前的今天,即戊戌年(清光绪十年,公元1884年)的正月初一。 4. 惨深伉俪:夫妇之间情感深厚却不幸夭折。 5. 命归棹、人在天涯:意为命丧江水之畔,夫妻离散,相隔天涯。 6. 如泉清泪难制:像泉水一样清澈的眼泪难以自制。 7. 荡桨孤城烟树外:在孤城的烟树之外划船。 8.
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言、理解内容要点、评价文章的思想内容和作者的观点态度的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后浏览全诗,从内容和结构两个维度把握诗词的主要内容。 “记才两月别江湄”,写离别的时间之短,短短两个月后,诗人就离开了故乡。 “风景叹全非”点明诗人对家乡变化的感慨。 “巨浸沉田
【注释】 双桡:船桨。桡:船桨。 帆影:指船上的帆影。 旌:古代一种指挥用的旗子,这里泛指旗帜。 侧浸:斜着插入。 横斜:倾斜。 招来:引来。 忽遮:忽然遮住。 只认是、凉云飞度:只觉得好像凉云正在飞翔。 翠蛾:青鸟。古人常用翠鸟作书信的代称。 帘:窗帘。 烟浦:烟雾笼罩的河面。 摇漾:荡漾。 荻渚:长满芦苇的水边。枫湾:枫树林里的水湾。 宛转:曲折。随人:随着人。 消尽:消逝。 淡月
醉蓬莱 · 八月十七夜,同家兄过周白门斋,徐序仔、钱寻千亦至 向柴门柳岸,晚系兰舟,客何为者。想到当年,爱清秋月好,杜老吟诗,不遣十七,我亦怜今夜。置酒茅堂,解人斯在,周郎是也。 注释:向着柴门和柳岸边,傍晚时把船系好,客人是谁呢?想到当年,我喜欢秋天的月亮明亮美好,杜甫喜欢在月下吟诗,我不派十七岁的人,我也可怜今夜。摆上酒席在茅屋中,理解人的就是他,周郎是也。 赏析
粉销一卷。慰客情寂寞,萝窗徐展。淡扫墨眉,莫是崔徽旧时面。菡萏炉安燕几,袅屏角、烟残沉片。启螺盒、拨火重添,绦脱坠香腕。帘卷。 晚风剪。恨翠篆又销,梦里人远。对春易倦。忍记催熏绣衾暖。麝月双心如旧,奈焚向、凄凉庭院。怎怪得、无聊意,冶容笑浅。 译文: 粉已经用完了一卷,慰劳客人的孤寂之情,慢慢地打开窗户让风吹进来。淡淡的眉毛被轻轻扫过,难道她就是曾经崔徽的样子?荷花般的香炉摆放在小几上
【注释】 白苎:白色细葛布。谢汪舟次:谢安曾于东晋孝武帝太和三年(公元329年)出镇会稽(今浙江绍兴),舟行经过王羲之的故乡。惠诗箑:谢安有《咏扇答张玄》诗,王羲之和诗作答,故称。山闻诗:指王羲之在会稽时所作的诗。弱冠:古代男子二十岁为弱冠,所以这里指谢安二十来岁。过野:隐居山林。 玉钩斜:地名,在今河南洛阳西南,是谢安的别墅。恨相见亦何迟也:杜甫《佳人》:“绝代有佳人,幽居在空谷
【注释】 簇水铜陵:指在安徽铜陵的客舍,因水簇拥而得名。行云:形容云彩。昨朝猛雨今朝再:昨天下了一夜大雨,今天又下起雨来。翻盆垂练:形容雨势很大,倾盆而下。银河崩坏:形容雨如天河般倾注下来。独自凭栏眺望:独自站在栏杆上远望。烟雾生山带:山上笼罩着雾气。失却了:指杏花树已落尽。粉堞外:城外。仿佛见:似乎看见。长江一派:江水浩渺如一条长龙。人在客情无奈:身在他乡,心中不免感到惆怅。小楼容膝
【注释】 停舟:停船。 曾访:拜访。 闲居:悠闲的住所。 碧梧映门:形容住宅周围种有梧桐树。 生香辟蠹:使香气能够驱除虫蛀。 束笋横陈:把新鲜的竹笋摆放成一排。 吐纳便便:吐气顺畅,呼吸自如。 丰神奕奕:形容神态生动活泼。 淮海维扬:指淮河、大海一带,即今江苏、安徽、浙江一带。 一俊人:一个人很出众。 倒屣:古代的一种礼鞋,穿时需脱履,故称倒屣相迎。 砚名星宿:指文房四宝中的砚台
《水调歌头·同斯年家兄夜话》赏析 《水调歌头·同斯年家兄夜话》是一首充满诗意的词作,由清代诗人李符创作,其内容主要描述了作者在官舍之夜,与友人斯年的夜谈情景。词中既有对友人的关心问候,又表达了对故乡和亲人的思念;既有对国家和平的祝愿,又有对未来生活的美好憧憬。下面是对该诗的逐句释义及赏析: 词的第一句“我来官舍晚,弦月泻金波”,描绘了作者傍晚时分来到官舍的情景。月亮如银盘般洒下清辉
醉太平·再宿紫竹阿 来时棹经。去时骑停。酒醒梦觉愁生。在三更四更。 前宵月明。今宵雨零。行人听此凄清。带泉声树声。 译文: 我回来时划桨,离开时骑马停下来。醒来的时候,我感到了深深的忧愁。我在深夜三、四点醒来。 前一晚月光明亮,今晚雨水纷飞。听着这凄凉的声音,伴随着泉水声和树声,我不禁感到悲伤。 注释: - 棹(zháo): 划桨 - 骑停: 骑马停下 - 三更四更: 晚上的第三个或第四个时辰