沈鍊
诗句释义及赏析 邯郸城中侠少年,从来意气凌云烟。 - 注释:在邯郸城中,那些年轻的侠士们总是充满豪情壮志,他们的意志和抱负仿佛能与天空相融。 - 赏析:这一句通过描绘侠士的豪情壮志,展现了他们不受拘束、追求自由的精神风貌。 拂拭琴樽拟文士,飘扬剑佩比神仙。 - 注释:这些侠士们不仅擅长琴棋书画,还常常佩戴着飘逸的剑佩,与神仙相提并论。 - 赏析:这一描述强调了侠士们文武双全
这首诗是唐代诗人杜甫的作品,表达了作者对战争的悲悯和对忠臣的怀念。下面是诗句、译文和赏析: 1. 战城南 注释:描述在战场上的经历。 2. 伤乎悲 译文:感到悲伤。 3. 将军只手安可支,豺虎当路人饥疲。 译文:将军一人之力怎能支撑,豺狼虎豹挡在路上使人饥疲。 4. 虽则饥疲,朝廷恩,安可亏。 译文:即使如此饥疲,朝廷的恩泽怎么能辜负? 5. 海宇茫茫谁惟思,我为忠臣人不知。 译文
【注释】报国吟:即《咏怀古迹五首·其一》。长安:今西安。近兮:不远也。所思:所怀念的人或物。决:决定。壮猷(yóu):宏伟的志愿、抱负。孜孜:勤恳不懈的样子。龙有翼兮凤有文(wén):传说中龙有翅膀,凤凰有文采。骥悲呜兮思其群(jī):相传伯乐曾相过千里马,他常感叹千里马不遇知音。后以“骥”比喻贤才。悲鸣:长声鸣叫。思其群:怀念那些同类。世路隘(ài)兮谁当辟(pì):世上的道路狭窄
【注释】 玉殿:指皇后居住的宫廷。疑天上:疑是天上宫殿一样美丽。珠钿(diàn):珍珠和玉石制成的饰品,这里泛指首饰。镜中:照见镜中的容颜。 怨多偏望月:因怨恨太多而常常独自在月光下凝望。恩断不随风:恩爱断绝,再也不能随风飘动了。承辇:指侍奉皇帝的车驾。留:停驻。飞花送出宫:指春天花开的时候,花儿从宫中飘出。 若心倘回转:如果我的心能回转的话。若:假如。倘:如果。 赏析:
【注释】 青草:指草原。青青,茂盛的样子。 下:牧放。 思若何:想些什么呢?如:像什么。 哀薄世兮涕滂沱,壮士愤兮摧江河:悲哀时世而泪下滂沱,壮士愤怒而摧毁山河。悲天悯人。 不泽:不润。 风不波:风也不吹起波浪。 蹉跎:岁月流逝。 望夷门:城门名,在今河南汲县,为古都邑的东门,相传商纣时于此设关收税。日来过:太阳照常出入。形容时间过得很快。 尝有客兮居山阿(ā):曾经有人住在山的旁边。 阿
译文 我将畅饮,一饮千钟也不停止手。 豪情壮志傲视公卿,高歌击筑冲走牛斗。 我不是旧时代的酒徒,也不愿意像黄公垆那样买醉。 刘毅家无卓椎地,何用袒跣而呼卢。 孔子是大圣人,饮酒没有限度。 哺咂六籍生风云,醉中天地广阔无边。 玉壶金爵,雅容礼乐。 门墙桃李发阳春,道上鱼龙起瀺灂。 正君臣、序父子,万世人心原不死。 弦歌一曲雅郑分,五色文章辨朱紫。 世人皆醉我独醒,醉醒讵在樽罍里。
这首诗的格式要求是:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 1. 箜篌引 - 公乎公乎听我言:用“公乎公乎”模仿古人的称呼,表达对说话者(可能是一位长者或老师)的尊敬和期待其回应。 2. 河流汹涌波澜翻:形容河流水流湍急,波涛汹涌的情景。 3. 敛身收足莫西渡:劝告对方不要渡河,因为河水湍急,有生命危险。 4. 渡河而死谁烦冤:暗示如果渡河而死
诗句释义与译文: 1. 白马青丝辔,宝刀束马头。 - 注释: “白马”指的是战马,“青丝辔”是形容马颈上的马络头系着的是青色的丝线。“宝刀”则指战刀。 - 译文: 白马配青丝辔,战刀紧紧束在马头上。 2. 朱衣锦绣裾,意气若云浮。 - 注释: “朱衣”指的是战服,“锦绣裾”表示衣服上绣着精美的花纹;“意气”是指豪情壮志,“若云浮”形容其气势如飘动的云彩。 - 译文: 身着锦绣战服
【注释】 匡坐百日晏:匡坐在家中百日。 遨游风物迁:遨游于风景名胜之地。 丹疏入:指被征召为官,即“登第”。 六载常在边:六年中常常在边疆服役。 中心不自分:心中没有自己的打算。 生世宁有偏:生在世上,怎么能偏袒呢? 患无经济才:担心自己没有治理国家的才能。 食禄何足专:俸禄又怎能独占呢? 养马念驰逐:喂马时想着骑马奔驰。 按剑思握权:佩着剑,想着掌握大权。 心若醉六籍
【注释】 “来”和“去”:指四方的客人。 “天涯草昧”:意思是说,在茫茫的荒野里,没有谁能平定混乱的局面。 “臣道贞”:指忠诚于国家,为国尽忠。 “一匡天下”:意思是统一天下,使天下太平。 “元精”:即天地之正气。这里指帝王的正气。 【赏析】 这首诗是诗人借古讽今,抒发自己政治理想未竟而怀才不遇之情。诗中以四句诗分别从不同的角度对这一主题进行了描绘。 首句“来牛去马”,用牛马喻四方的来客