黎遂球
【注释】1.紫溪翁:典出《晋书·陶潜传》:“靖节解印绶待足下于庐山之阴。既而叹曰:‘聊乘化归去,岂能作人客邪!’”此处以“紫溪翁”代指陶渊明。2.囊悬古铜镜:典出《世说新语·简傲》:“王右军与谢公书,问:‘君家中远,何以都不问候?’答曰:‘近不接人事,远不相问。’右军以为讥己。后称远地不问候的人为 远人。3.向人谈:典出《晋书·陶渊明传》:“靖节尝言:‘少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中
【注释】 刘平子:东晋书法家张僧繇,善画龙,尤以画龙点漆为世人所传颂。 绀(zèng)色:深黑色,此处指墨。 “黛”是形容女子的眉毛的颜色。 回日:太阳的倒影,即日落时的余晖。 “霞”是朝霞、晚霞的意思。 “洒”是洒出的意思。 “酣”(hān)畅:畅饮。 【赏析】 这是一首赠人诗,诗人借题发挥,抒发了自己对友人的喜爱之情。 首句写景:“黛色如回日,烟光尽带霞。” 诗人描绘了一幅美丽的图画
【注释】 柳絮:柳絮飞时,轻如无物,随风飘荡。 三者:指“客舍晚坐”中的“三友”,即“梅花、柳絮、竹叶”。 客舍:旅店。 晚坐:晚上住宿。 走笔题歌者扇:用毛笔书写,题在歌者(歌妓)所持的扇子上。 落袖红知白,沾池重更轻:衣袖沾了水,红色变白色;沾了泥,白色也变成灰色。形容色彩的变化无常。 隔池斜日澹,织月较分明:隔着池塘看到斜日(太阳西斜),月亮显得更加明亮;隔着池塘看月光
【注释】 柳絮:春天柳枝上飘落的细长如絮的白色柳花。客舍:旅店或客栈。晚坐:傍晚时分坐着。走笔题歌者扇:随手写下歌词,在扇子上挥写。 【译文】 舞帘前,柳絮飞舞,悠悠飘向远方。 不必担忧团扇还在,可以楼外静听吟唱蝉声。 【赏析】 《柳絮》是一首写景诗。首句“舞帘前”点明时节是暮春三月,正是杨柳飞絮的季节。二句“悠悠”二字,写出了杨柳飞絮的轻盈飘逸之态。三、四句则以柳絮为喻,抒发自己的感慨
春花曲 烟如护架纱,风作并州剪。一夜尽装成,是谁香泪染。 注释: - 烟如护架纱:烟雾如同保护的帷幕,像一层纱一样轻轻笼罩着。 - 风作并州剪:微风吹过,仿佛是并州的剪刀裁剪出一片片花瓣。 - 一夜尽装成:经过一夜的装扮,一切都已经焕然一新。 - 是谁香泪染:是谁在这里留下了香泪的痕迹
【解析】 本题考查学生对诗文内容的理解能力。解答此题,既要对诗歌的意象进行赏析,又要对诗中重要字词的意义进行分析。 “顷读书虎丘仰苏楼一夜为龙雨所拔”:刚刚在虎丘读书时,仰慕苏轼的苏台;一夜被大水冲走。 “因与某上人创而新之文湛持相公为题曰来贤堂兹隔岁重来上人复增建诸精舍偶援笔各题二十字五首”:因此和某位上人一同修复了苏台,名叫来贤堂。这一年又重新来到上人那里,上人又增添了很多建筑。我偶然拿起笔
【解析】 “顷读”意为“最近读过”,“虎丘”是指苏州的虎丘山,“仰苏楼”指苏州著名的园林建筑——虎丘塔。“一夜为龙雨所拔”是说这座塔在一夜之间被龙卷风摧毁了。“因与某上人创而新之文湛持相公为题曰来贤堂”意思是说由于这件事,我与一位和尚一起修复重建了来贤堂(即文渊阁)。“兹隔岁重来上人复增建诸精舍”的意思是说今年我又来到这个地方,这时和尚又新建了几座精舍
【诗句注释】 本自:本来(自己)。缘:因为,由于。殊色:不同寻常的容貌。蒙恩:蒙受恩宠。上阳宫:汉代帝王的宫殿。君王:指汉武帝。不相见:没有见过面,意谓被隔离。绿发:指因年岁增长而白发如霜。侵:侵入,渗透。 【译文】 本是因为容貌出众,才蒙受恩宠,进入皇宫成为宫女。但君王却从未见过我,如今我的青丝已染成白发如同秋霜。 【赏析】 《上阳白发人》是一首汉乐府诗。此诗写宫女的怨情,抒发她们的哀怨之情
注释:英州梦米老,指画师米芾(fú)曾在英州梦见玉山。 玉山逢大痴,指画家赵孟頫(mǔ )在玉山中遇见了大痴(黄公望)。 堂成当信宿,意为画室建成后,他打算过一个夜晚就能完成一幅作品。为写澹烟时,意为他在淡烟之中作画。 赏析:这首小诗是作者赞美画师米芾的佳作。首句"英州梦米老,"暗含典故,意在说米芾曾梦见玉山;次句"玉山逢大痴,"则是指米芾在梦中遇到了大痴(赵孟頫),这是对赵孟頫的赞语
注释:柳絮随风飘舞,落在了客舍的夜晚。我在这时坐下来写歌,为的是赠送给歌者。 入夏没有雪,先秋就有风。这真是让人难以忍受。我怎能忍心将这种心情赠给他呢?他飘泊在外,笑谈自己行踪不定。 赏析:这是一首送别诗,抒发了诗人离别友人时的感慨之情。首句以柳絮入题,点出时间是“夏日”,时值“初秋”之时,意谓“无雪”“有风”。次句写“无雪”而叹“有风”,既与首句呼应,又进一步烘托送别的氛围;同时