管讷
【注释】 和鹤年丁先生宿东岩韵兼呈洪山海禅师:和诗。东岩,在今江西九江市南。 斋罢云扃时听讲:吃过午饭后,关上斋堂的门去听和尚讲课。 自愧为官老未能:自己惭愧因为年纪大了还没有做官的机会。自愧,自我批评;为官,做官(当官)。 【赏析】 这是一首酬和之作。诗人与丁鹤年同游庐山东岩,丁鹤年有《和王仲至留题东岩》一诗,王仲至即王令。丁鹤年又作此诗以和,王令也作了一首答谢诗
我们来逐句翻译这首诗: 1. 和季翔韵简洪山海禅师还山(译:与季翔有韵致的诗人简洪山海禅师一起归回故乡) 2. 八载归来说苦空(译:八年归乡后说出了“苦”与“空”) 3. 禅心只与旧时同(译:禅宗之心与过去相同) 4. 卖将薪去谁家事(译:卖掉柴禾是谁家的活计) 5. 种得松成几许工(译:种下松树能有几斤) 6. 雨露无私沾帝泽(译:雨水和露水无私地滋润着帝王的恩泽) 7. 山林有道振宗风(译
【注释】 ①剩水残山:指山水景色虽已残败凋零,但雪后的景致却依然美丽。苏轼《和子由渑池怀旧》诗:“人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,雪中何处觅行踪?”雪后之景即“剩水残山”之景也。 ②袜材:袜子材料。这里比喻墨竹笔杆的质料。 ③岁寒枝:指墨竹在严寒之中依然挺拔。语出晋·陶潜《和刘柴桑》:“幽人怀葛藟,远客见秋毫。” ④内署:指宫中。曾持烛:指曾在宫中当过官。 ⑤南溪
纸被万杵霜藤练色匀,卷舒一幅净无尘。 梨花夜暖云迷梦,柳絮春寒雪满身。 未怪青绫能见妒,也胜白氎尚欺贫。 五更听彻金门漏,得似山林晏起人。 赏析: 这首诗通过细腻的描绘和形象的语言展现了一个静谧而幽深的夜晚。诗中“纸被”象征了一种简单而纯粹的生活,其质地之纯净、颜色之均匀如同被万杵霜藤打磨过一般,展现出生活的质朴与和谐。整夜的宁静与美好,在梨花与月光的映照下更加显得朦胧而神秘
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。以下是对这首诗逐句释义: 第一句:彤弓亲射东山虎,细脔笼炊赐百官。 - 彤弓:指用红色皮革制作的弓。 - 亲射:亲自射杀。 - 东山虎:传说中的猛兽,这里可能指的是山林中的老虎。 - 细脔:切得非常小的肉块。 - 笼炊:用笼子烧煮。 - 赐百官:赏赐给官员们。 - 译文
双竹 玉立亭亭并出林,不于千亩竞繁阴。 云霄每引凤凰下,风雨或作蛟龙吟。 夷齐同隐高节在,皇英对泣遗恨深。 何当分个渔竿去,独钓渭川烟水浔。 注释: - 玉立亭亭: 形容竹子挺拔而清雅。 - 千亩: 古代计量土地的单位,一亩等于百平方步。 - 凤皇: 传说中的神鸟。 - 蛟龙吟: 比喻风雨之声。 - 夷齐: 古代两位著名的贤人,此处指隐居不仕的人。 - 皇英: 传说中的美女
这首诗是唐代诗人贾岛的《送庐山福上人》,全诗如下: ```markdown 东林卓锡几经春,瀑布源头自在身。 陶陆旧为方外友,宗雷元是社中人。 过溪一笑千年事,浮世重来几劫尘。 江上相逢又相别,野花何处问通津。 ``` 译文: 东林寺的卓锡(即挂锡)已经经历了几个春天,瀑布的源头自在其身下流淌。 陶渊明和陆游都是我过去的知交,王宗雷先生也是我们社团中的一员。 经过溪流时,一笑而过
【注释】 渚宫:指成都的宫殿。仙子:泛指美女。耐清寒:经得起冷风的侵蚀。笑倚西风:笑着靠在秋风中。脸渥丹:脸上涂着胭脂,呈红色。绛节:红色的官帽。三朝:三年。琼作佩:用白玉做的饰物。霓裳:一种歌舞曲的名字。翠为盘:用翡翠做的酒杯。夜霜:夜间的露水。渔屋:渔船上的屋子。灯前见:在灯光下看见。秋水人家:秋天清澈的水边人家。画里看:如画一般美丽。锦官城:成都的别称。夕阳残:日落山头,天色昏暗,残阳如血
送宝昙应禅师游峨嵋回金陵 峨嵋峰顶绝崚嶒,不离尘凡不易登。——第一联表达了峨眉山的巍峨壮丽,以及其高不可攀的特性,强调了攀登者必须具备超凡脱俗的意志与勇气。 太古雪消丹壑里,普光天在白云层。——此二句描绘出峨眉山雪后的美景,如同古老传说中的仙境一般,展现了大自然的神奇和宁静。 神钟日报斋堂饭,圣火宵明佛殿灯。——通过“神钟”和“圣火”的意象
【注释】 1、新除贰守:刚任二州刺史。贰,副职。 2、向泸川:指四川泸水一带。 3、西上:向西行进。 4、行李:随从人员。 5、判花政喜得君贤:意思是说,因为您是一位贤明的判官,所以州里的花开得特别快。判,官名。 6、官盐岁汲千家井:每年要供应官用盐,需要抽取千家井中的水来煮盐。 7、火米时收五月田:收割早稻需要利用五月的晴好天气。火,指早稻。 8、缓带从容:宽松衣带,悠然自得。 9、薛涛笺