蝶恋花
【诗词】 蝶恋花·闺情献鸟卖花时恰凑。帘影重重,却有清香透。竹榻憨眠衣摺皱。侍儿架上寻威斗。 碧玉方壶丝系就。为要清凉,冰下沙仁酒。时样窄衫还窄袖。非关愁思腰支瘦。 注释: 1. 献鸟卖花时恰凑:指在鸟儿卖花的时候恰好凑在一起,形容时间正好相遇。 2. 帘影重重,却有清香透:形容窗户上的纱帘重重叠叠,但依然可以闻到花香。 3. 竹榻憨眠衣摺皱:指在竹制的床榻上慵懒地睡觉,衣服因为长时间折叠而皱起
【注释】 1. 落尽:花落殆尽。 2. 湘竹帘开,款款微风度:湘竹帘轻轻开启,透出一丝春光。 3. 莲沼:池塘。 4. 泉水注:泉水涌流。 5. 临邛去:到临邛作客。 6. 独拨香:指在窗前独自拨弄炉中的香烟。 7. 窗前鹦鹉:“鹦鹉”即“鹦鹉洲”,是三国时蜀人张隐的隐居处,后成为诗人怀念故友之地。 【赏析】 这是一首写暮春伤别之作。首句点明时间是“春暮”。第二句以湘竹帘轻启
【译文】 碧绿清溪倒映在绣户前,三五个酒徒,欢笑着摇船离去。当日醉后横卧的床铺,如今只有桃花遮路。 楼上湘帘低垂,楼下树影数重,护得高楼上的人住。秋风拂过,打落在楼外的落叶如雨纷纷。 【注释】 1. 碧绿清溪:形容清澈见底、颜色鲜艳的溪水。 2. 三五:泛指几个人。 3. 摇船:划船。 4. 当日:昨天。 5. 十里:形容距离很远。 6. 护得高楼住:保护得让人住在楼上。 7. 袅袅秋风
【解析】 本篇是南宋词人辛弃疾的一首咏物词。上片写苍水之“别”与“停”。下片写碧云天暮色,酒冷香残。最后以玉凫新词结尾。此词借咏《离骚》中的美人,抒写自己对国事的关心和忧虑。 【答案】 译文: 世事难住心中忧,北渚停船一夜孤篷雨。没有美人与我交谈,只有江边月落潮平处。 天色阴暗碧云满天,酒冷香残难以驱愁。他日再来重访故地,定要看取玉凫新制词句。 赏析: 全篇以美人起兴,抒发了作者对国家前途
【注释】 1.蝶恋花:词牌名。 2.苍水:即陈苍水,字孟朴,号碧岩,明末清初三大儒之一。 3.间关:形容啼鸟的叫声悲切动人。 4.桐花雨:桐花盛开时,花瓣纷纷如雨下,为春日特有的景致。 5.西窗深夜语:在西窗外对着月光小声说话。 6.圆泖(xiàng mǎo)潮生西日暮:圆泖湖潮水涨上来了,西边太阳即将落下。泖,湖泊或水乡。 7.三老长年:指陈三老和陈苍水两位老者。 8.抵死催人去
【注释】 1. 冬夜永:指冬天夜晚的漫长。 2. 十二屏山湘水净:十二幅屏风上的山山水水都变得清幽洁净。 3. 𦋏𦌉紫茸风约:指在风中约定,即在风中订下婚约。 4. 香蕤枕畔红冰凝:枕边的花蕊像红色的冰一样凝结。 5. 𦋉(yī)紫茸:一种草本植物,其茎紫色,有茸毛,风吹过时发出沙沙声。 6. 余灯:未燃尽的灯。 7. 金烬冷:灯芯烧得只剩一点火星,火苗已熄灭。 8. 帐纹:帐子上的花纹。 9.
这首诗是宋代词人晏几道的《蝶恋花》。下面是对这首诗逐句的释义和翻译: 注释 - 浮生万恨:感叹人生的苦闷和遗憾。 - 无堪遣:无法排遣,无法消除。 - 寻个花枝:寻找一朵花。 - 且作芳菲饯:暂且用来作离别时的赠礼。 - 一度见伊心一展:一次见到你(他)时心情舒展。 - 思量能几回相见:思念能有多少回能与你相见。 - 便到分离情更远:即便到了分别的时刻,离愁别绪却更遥远。 - 芳草天涯
【注释】 镇日:整日。侬与汝:指你我。一度相迟:一次的相遇被推迟了。离恨几多:离别的哀愁有多少?凭记取:凭回忆来记住。倩他:让他来。万岁千秋:永远,永远。旧恨飘零:以往的怨恨像飘浮的露水一样消散了。新恨漫天:新的怨恨像漫天飞舞的烟雾一样弥漫了。今夕何年君细数:今夜什么时候你能仔细计算一下?尽头:尽处,尽头。从头去:重新开始。 【赏析】 这首词抒写的是闺中女子对恋人的怀念。上片写相思之苦
【注释】: 二月江南山水路。整整韶华,雅称嬉游去。终是疏狂留不住。啼红止恨清明雨。 泪眼问花花不语:眼泪汪汪的望着花却不说话。独折残枝,问解相思否:独自折断了一枝花,询问它是否了解我深深的思念。 春梦觉来无觅处:春天的梦醒来后无处寻觅。杜鹃声里斜阳暮:在杜鹃声声里,夕阳已经西下。 【赏析】: 《蝶恋花·集词》是宋代诗人晏几道的作品。这首词是作者在一次游玩中,看到一片繁花,触景生情,借景抒怀之作
【注释】 银汉:银河。 第一难禁天上苦:天庭上的生活是神仙所不能忍受的,因为天上有种种的烦恼。 便彀:恰好。 不遽(jù):不久。 不了:没有结束。 神仙:指月宫里的仙女们。 谪(zhé):古代指被贬到某地。 小谪:指人间的小谪。 【赏析】 这是一首咏七夕节牛郎织女鹊桥相会的故事。首联写牛郎织女虽能相见却不能长久相聚的悲哀;颔联以牛郎织女的遭遇反衬人间夫妻分离的痛苦;颈联写他们的欢聚短暂而痛苦