翠阁朝朝还暮暮。十颗青枫,九颗成红树。寒壁秋虫偎枕语。鹅更警夜同衙鼓。
人在江南将上住。夜梦不成,梦即江南去。容易江南烟水误。梦魂怪熟江南路。

译文:

翠绿的阁楼早晚交替,十颗青枫树九颗已经变成红树。寒夜里秋虫在枕边鸣叫,更夫敲响鼓声报晓。

人已居住在江南的某个地方,夜晚梦到的不是故乡。容易误入江南烟雨中,梦魂仿佛熟悉江南路。

注释:

  • 翠阁(cuì gé):翠绿的阁楼。
  • 朝朝暮暮(zhāo cháo mù mò):形容时间流逝的快慢,每天从早到晚,又从晚到早。
  • 十颗青枫,九颗成红树:指树木的颜色变化。这里用“十颗”来形容数量之多,而“九颗”则说明大部分已经变成了红色。
  • 寒壁秋虫偎枕语(wēi zhú qiū chóng wēi zhěn yǔ):寒夜里,蟋蟀在枕头旁鸣叫。
  • 鹅更警夜同衙鼓:更夫敲梆子报晓,声音与衙门里的鼓声相呼应。
  • 人在江南将上住:在江南某地居住。
  • 夜梦不成,梦即江南去:夜晚梦见的不是家乡,而是江南。
  • 容易江南烟水误:很容易就迷上了江南的烟雨景色。
  • 梦魂怪熟江南路:梦中的灵魂好像很熟悉江南的路。

赏析:
这首诗描绘了作者在秋夜时分对故乡的怀念之情。诗中通过对比“朝朝暮暮”的翠阁和“十颗青枫”与“九颗成红树”的景象,表达了对故乡时光流逝的感慨。同时,也通过“鹅更警夜同衙鼓”、“人在江南将上住”等细节描写,展现了诗人对江南生活的向往和憧憬。结尾两句则表达了诗人对梦境中江南景色的迷恋以及梦中游历的畅快感受。整首诗情感真挚,语言流畅,具有很强的画面感和感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。