貂裘换酒
诗句解释与翻译: 1. 貂裘换酒 题小农停杯顾曲图 - 穿着貂裘(贵重的皮毛服饰),用美酒来换,欣赏一幅描绘农民饮酒、唱歌的画面。 2. 宛转提壶唤 - 轻轻提起壶嘴,唤起美酒。 3. 泛觥船、百分一棹,花满酒满 - 泛指酒杯和船,形容满溢的美酒和花的芳香。 4. 丝竹中年须陶写,随分玉箫金管 - 在丝竹音乐中寻求内心的慰藉,随意地吹奏如玉箫般清澈的音律。 5. 有两两、虫虫燕燕 -
【解析】 本题考查对诗歌的鉴赏能力。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个局部的含义进行归纳。“纸阁留香久”,意思是书阁里留下淡淡的墨香,很久了。“夜沈沈,歌翻宛转,催馀铜斗”,意思是夜色沉沉,歌声婉转悠扬,仿佛催人饮酒,使人余兴未尽。“醉拂珊瑚齐击节,酒绿镫红时候”,意思是喝醉后用珊瑚拍手,灯红人欢。这是写一个热闹的场面。“应唱彻、伊人檀口”,意思是应该把《梅花三弄》唱遍
这首诗的作者是宋代的辛弃疾。 译文: 在大地之上,梨园之中也。 遍观乾坤,当场的傀儡尽是那无知之徒。 白眼相待,让你横世一世,但只是学着杜陵聋哑人。 本不愿寄居他乡,却只能这样。 试看屠沽之辈多富贵,合着芒鞋竹杖自由潇洒。 杯中物,供陶冶性情。 何须耕钓求诸野? 等待英雄挥舞长戈磨盾,雕龙倚马。 不则文章游戏耳,嬉笑甚于怒骂。 待他日,逃名洛社。 醉舞狂歌天地老,把催花羯鼓花前打。 笑优孟
诗句释义 1. 貂裘换酒 自题小象:这两句描述了诗人穿着珍贵的貂皮大衣,却用换酒的钱来描绘自己,表现出一种超脱世俗的潇洒态度。 2. 君貌平平尔:诗人以“君”自称,形容自己的外貌普通无奇。 3. 胡为乎、牢骚满腹,揶揄一世:表达了诗人因不满现实而心怀不满、言辞尖锐的态度。 4. 多恐功名无福相,耽误半生狐矢:诗人担心即使有成就也难以得到应有的回报,认为自己一生的努力只是徒劳。 5.
【注释】: 1. 貂裘换酒:用貂皮制成的皮衣换取美酒。指生活清苦,只好以酒浇愁。见《汉书·张敞传》。梅有忆叠前韵:梅花盛开时想起以前所作的诗词。叠,重复。 2. 倚寒窗、乍牵往事:站在寒冷的窗前,忽然想起过去的事情。乍,突然。牵,牵引,联想。 3. 曾记何时亭子畔,人艳花光交射:还记得在什么时候,我在亭子边上,人们赞美花朵的光辉,互相映照。 4. 只立在、月明林下:独自站立在月光明亮的树林里
【译文】 离别的痛苦今天比往常更苦,记得前朝在桃花林下分别,彼此叮嘱。忍受着眼泪,低下头微笑站立,只是声音一半吞吐一半说。今天晚上她在哪里?偏偏最近清梦少,怕听到那吴娘的船橹声。心已经憔悴,声音也凄楚。月光明亮,一桨划到江渚。正逢两岸人家静悄悄,鼓声咚咚响彻三更。此时推篷回首望,望尽迷离的烟树。剪不断千缕柔丝,遥想江淹曾赋别诗,便消魂未必能如我。天欲晓,愁难去。 【赏析】 此词是送别之作
【注释】 ①玉香堂:即玉香亭,在江苏扬州。 ②检讨韵:指官名,是宋代对翰林学士、中书舍人等高级官员的通称。 ③沧波罅(xiá):沧江水波中狭窄的地方。 ④籴粟:买粮食。 ⑤盘:盘卖。 ⑥水吴歌:水边的歌谣。 ⑦蜀道:四川道路。 ⑧人常:比喻行人。 ⑨青猿:古代传说中的一种能学人言语的猴。 ⑩柴扉:用树枝编成的门。 ⑪谢汪伦:谢过李白的朋友汪伦。 ⑫枕堪藉(jiè):枕头可以垫着睡觉。 【赏析】
貂裘换酒 写愤,步冰持原韵(乙卯至丙辰) 世事为然否。 向青天、几番欲问,扪心搔首。 可笑螳螂蝉未捕,黄雀来居其后。 莫鄙那、绳枢瓮牖。 安命固穷行素位,不随他、狗苟供奔走。 相比较,孰妍丑。 折腰恰似三眠柳。 惯人前、谈忠说信,称朋道友。 背面阴谋迎面谄,真算论交肉酒。 满腔里、牢骚僝僽。 碎罢瑶琴磨罢剑,醉昏昏、乱击狂歌缶。 如此愤,是谁有。
貂裘换酒题扇头“鸡声茅店月,人迹板桥霜”画意 飒飒西风冷。挂林稍、微茫淡月,碧空澄净。己被鸡声催人起,落落溪桥幽径。舞黄叶、随风不定。店舍无烟关山远,渐轮蹄、惊动栖乌醒。襟袖裂,晓塞劲。 【注释】 ①飒飒:风雨声。 ②挂:悬。 ③微茫:隐约。 ④澄净:澄清透明。 ⑤己:自己。 ⑥落落:孤独的样子。 ⑦溪桥:小溪上的桥。 ⑧舞:飘动。 ⑨无:同“暮”,傍晚。 ⑩云断处:形容景色的明暗变化。 赏析:
这首诗名为《貂裘换酒·题“杨柳晚风深巷酒,桃花春水隔帘人”小影》,作者是宋代文学家柳永。下面逐句对这首诗进行翻译和赏析: 1. 第一句:“貂裘换酒·题‘杨柳晚风深巷酒,桃花春水隔帘人’小影。” - 注释:“在春风中,用貂皮大衣换来的酒,题写有‘杨柳晚风深巷酒,桃花春水隔帘人’的场景。” 2. 第二句:“暖气饧箫透。乍披图、裁红晕碧,艳阳如绣。” - 注释:“空气中弥漫着暖意