长夜漫漫雪一篷,有衾如铁卧如弓。
窖中犹拥胡姬暖,未信当年属国穷。
【注释】
丑月:即正月。见迫趋升:迫近而登高论政,指作者被贬岭南途中所感。抗论:指作者与李邕的争论。力争:力争恢复官职。复;再,重新。絷:囚禁。龙开河:指龙江。龙江在今广东肇庆市境内。河口:指长江和珠江的汇合处,即广州附近。小舟:指作者乘船南下的船只。
【赏析】
这首诗是诗人被贬后途经龙江时作。诗中反映了当时岭南地区自然环境恶劣,生活艰难的情况。首联写自己因直言抗命,再次被贬为岭南刺使,心情十分愤慨。颔联写在南方生活艰苦,连睡觉都像弓一样弯着腰身,有衾(被子)如同铁一般硬邦邦地压在身上。颈联写自己身处异地,仍然怀念故国,思念故土亲人。尾联写自己在瘴气袭人的岭南,卧病不起,赋诗以抒发自己的情怀。
【译文】
漫长的黑夜漫漫无边,大雪覆盖了整个船篷。被子像铁般坚硬,我像弓一样弯曲着身体。
窖中仍然拥着美女取暖,但不相信当年国家贫穷。
【赏析】
这首诗是诗人被贬后途经龙江时作。诗中反映了当时岭南地区自然环境恶劣,生活艰难的情况。首联写自己因直言抗命,再次被贬为岭南刺使,心情十分愤慨。颔联写在南方生活艰苦,连睡觉都像弓一样弯着腰身,有衾(被子)如同铁一般硬邦邦地压在身上。颈联写自己身处异乡异地,仍然怀念故国,思念故乡亲人。尾联写自己在瘴气袭人的岭南,卧病不起,赋诗以抒发自己的情怀。