秋树风高,可怜憔悴门前柳。白衣去后。闲却持杯手。
一笑相逢,落帽年时友。君知否。南山如旧。人比黄花瘦。
点绛唇 · 重阳菊间小酌同申元帅等
秋树风高,可怜憔悴门前柳。白衣去后。闲却持杯手。
一笑相逢,落帽年时友。君知否。南山如旧。人比黄花瘦。
译文:秋风瑟瑟,树影婆娑,门前的柳树显得有些憔悴。自从你离去,我再也没有拿起酒杯。与你一笑相逢,仿佛又回到了那年,我们一同饮酒,共同欣赏落帽之乐。你可知否?如今南山依旧,而我已经消瘦如黄花。
注释:秋树风高:秋天的树木,风吹过,树叶沙沙作响。
白衣去后:你离开时,身穿白衣。
闲却持杯手:因为你的离去,我再也没有拿起酒杯。
笑相逢:与你相遇时,我们相视而笑。
落帽年时友:回想起去年秋天,我们一同喝酒、欣赏落帽之乐。
君知否:你可知否?
南山如旧:南山依旧如此,屹立不倒。
人比黄花瘦:我已经消瘦如黄花一般。
赏析:这首词是作者在重阳节与申元帅等人一同赏菊时所作。首句写秋树风高,门前柳叶已变得憔悴。次句写自己因思念友人而无心饮酒。第三句写重逢旧友,欢声笑语中,仿佛又回到了那年一起喝酒赏落帽的情景。尾句则表达了对友人的思念之情,感叹时光荏苒,自己已不如往日般健硕。全词以景托情,情景交融,表达了作者对友情的珍惜和对岁月流逝的感慨。