重云闭湿热,欲作夏至雨。
胡子溪上来,披衣一相语。
南风解人意,稍亦入窗户。
开樽荐瓜韭,汲井具鸡黍。
子为庐陵秀,家世蕃且钜。
早岁走京师,骞然好仪矩。
诗书虽素习,杀气在眉宇。
暂为巡警吏,出入备钲鼓。
手弓张黑角,腰箭开白羽。
里疃散鸡豚,垣墙奔狗鼠。
因思闽广间,壤地有深阻。
凶豪据溪洞,老幼负戈弩。
几微相啖噬,动辄生龃龉。
古今声教远,往往累南土。
整齐非束缚,全活在绥抚。
荒忽固无常,跳踉乃其所。
虽云聚蜂蚁,颇亦顿军旅。
远道困供输,穷陬多毒蛊。
幸逢天子圣,元帅复雄武。
前岁醢光卿,今年烹志父。
此虽下愚者,生育皆父母。
端由一念失,血肉涴砧斧。
天道实宽容,皇威安敢侮。
今闻豺狼窟,悉已反农圃。
早暮或笙竽,村墟且商贾。
奸臣操国柄,近亦死南浦。
这首诗是一首古诗,作者是唐代诗人张籍。以下是逐句的解释:
重云闭湿热,欲作夏至雨。
胡子溪上来,披衣一相语。
南风解人意,稍亦入窗户。
开樽荐瓜韭,汲井具鸡黍。
子为庐陵秀,家世蕃且钜。
早岁走京师,骞然好仪矩。
诗书虽素习,杀气在眉宇。
暂为巡警吏,出入备钲鼓。
手弓张黑角,腰箭开白羽。
里疃散鸡豚,垣墙奔狗鼠。
因思闽广间,壤地有深阻。
凶豪据溪洞,老幼负戈弩。
几微相啖噬,动辄生龃龉。
古今声教远,往往累南土。
整齐非束缚,全活在绥抚。
荒忽固无常,跳踉乃其所。
虽云聚蜂蚁,颇亦顿军旅。
远道困供输,穷陬多毒蛊。
幸逢天子圣,元帅复雄武。
前岁醢光卿,今年烹志父。
此虽下愚者,生育皆父母。
端由一念失,血肉涴砧斧。
天道实宽容,皇威安敢侮。
今闻豺狼窟,悉已反农圃。
早暮或笙竽,村墟且商贾。
奸臣操国柄,近亦死南浦。
译文:
乌云密布闷热潮湿的天气中,仿佛要下一场夏日的暴雨。胡巡检穿着湿衣服从胡子溪上来,我披着衣服和他聊天。温暖的南风吹拂着人心,渐渐地进入屋子。打开酒樽献上瓜果韭菜,用井水准备鸡黍饭食。您的儿子是庐陵地区的杰出人物,家族背景昌隆显赫。早年到京城求学,举止端庄仪表堂堂。虽然有读书写字的基础,但脸上流露出了杀气。暂时担任巡查警戒的差役,出入时必须敲响钲鼓。手持弓箭张开黑漆弓角,腰间插着白羽箭。乡村里聚集着鸡豚,围墙内追逐着狗鼠。因此想起了福建和广东一带的情况,那里土地肥沃地势险峻。凶恶的豪强盘踞在溪洞里,老少都背负着武器。他们之间微小的矛盾就会引发争斗,动不动就会起冲突。自古以来声威教化传扬很远的地方,常常拖累了南方的百姓。整齐的制度并不是束缚人的枷锁,而是让百姓安居乐业。混乱无章的时期总是难以预料的,人们自由自在地生活。即使如此,还是有很多人被迫离开家乡,前往边疆戍边守卫边疆。我听说天子圣明仁爱,元帅又恢复了雄壮威武的气势。前一年处决了杨光庭,这一年又将陈志甫处死。这两个人虽然是愚民无知之人,但他们的生命都是父母的养育之恩。一个人犯了罪导致全家受牵连,他的鲜血染红了砧板斧头。上天实在宽宏大量,伟大的皇帝怎么忍心加害于他?如今听说豺狼的巢穴已经被清除干净,全都回归到了农田之中。无论是早晚还是白天夜晚,村庄里到处都能听到笙箫竽等乐器的声音,田野间还有商人和贩子来来往往。奸臣把持国家大权,不久也将死在南方的江岸之上。