苒苒萋萋雨后村。芳尘不到五侯门。曾随晓泪撩诗思,又向春风入烧痕。
春去后,忆王孙。啼红南浦记芳温。夕阳楼外连天远,乞与骚人怨楚魂。
鹧鸪天
雨后村中景色宜人,芳草萋萋,绿意盎然,却未沾染五侯门的尘土。我常随着晓露沾湿了诗稿来撩拨思绪,也曾在春风中将烧焦的花瓣拾起。
春去之后,我时常想起你,王孙。你在南浦桥上啼哭的身影仿佛还在眼前浮现,你的芳温依旧温暖着我。夕阳下的楼阁远远地连接着天空,我想将这份哀愁和对楚国的思念托付给那些骚人。
注释:
苒苒萋萋:形容雨后村中草木茂盛的样子。
五侯门:指权贵之家,这里借指繁华富贵之地。
撩诗思:撩拨诗人的情感。
入烧痕:拾起燃烧后的花瓣。烧痕通常指的是被烧毁的痕迹或痕迹。
啼红:啼哭的声音如同红色的花瓣一样悦耳动听。
南浦:古代地名,这里泛指南边的河流或河岸。
芳温:芬芳的气息。
骚人:指诗人,这里指屈原。屈原是战国时期楚国的大夫,以其忧国忧民、忠诚正直著称于世,后世称其为“骚人”。
赏析:《鹧鸪天》是一首咏物词,作者通过描写春天的景色以及与之相关的人和事,表达了自己对美好事物的向往和对现实的无奈。全词语言清新自然,意境深远,既有对自然之美的赞美,也有对社会现实的感慨。