风漪结兰汜,澄绿泛沄沄。
似将杨柳丝,织成縠纱纹。
浮影动疏箔,新晴霭微云。
春草夜来长,萋萋绵夕曛。
谢公久不作,寄怀良以勤。
孰知后来者,亦足与斯文。
春草池绿波亭
风漪结兰汜,澄绿泛沄沄。
似将杨柳丝,织成縠纱纹。
浮影动疏箔,新晴霭微云。
春草夜来长,萋萋绵夕曛。
谢公久不作,寄怀良以勤。
孰知后来者,亦足与斯文。
注释与赏析:
- 春草池绿波亭:春天的草地和池塘都是绿色的,波亭是古代建筑中的一种结构,常用于观赏风景。
- 风漪结兰汜:风吹过水面,激起涟漪,仿佛是兰花的叶子。
- 澄绿泛沄沄:清澈的绿色在水中泛起,波光粼粼。
- 似将杨柳丝,织成縠纱纹:仿佛用杨柳的细丝编织成绉纱一样的纹路。
- 浮影动疏箔:水中的倒影在轻风吹动下轻轻晃动,像是轻飘飘的纱帘。
- 新晴霭微云:天气放晴后,天空中有薄薄的云彩。
- 春草夜来长,萋萋绵夕曛:夜晚时,春草长得很长,覆盖了整个田野,夕阳西下时,光线变得柔和而温暖。
- 谢公久不作,寄怀良以勤:谢灵运很久没有写诗了,因此他寄情于诗歌创作,努力勤奋地作诗。
- 孰知后来者,亦足与斯文:谁能知道后来的诗人也足以继承和发展这种文学传统?
译文:
水边草木摇曳生姿,湖面波光粼粼如镜。仿佛是用柳枝织成的绉纱,轻轻飘荡。水中的影子随着微风轻轻摆动,新的晴天里,云朵轻柔地飘过天际。夜晚时分,春草更加茂盛,覆盖着整个土地,夕阳下的余晖洒满了整个世界。谢灵运许久没有创作诗歌,于是他把情感寄托在了诗歌创作上,努力地写作,希望能够有所成就。谁能想到后来的诗人也能继承并发扬光大这样的文学传统呢?