鸳鸯在芳洲,饮啄长相顾。
雌留楚水湄,雄飞秦苑树。
娟娟谁家女,嫁作秋胡妇。
合婚才五日,夫婿离家去。
五见樱桃花,思君在何处。
膏沐难为容,中闺守贞素。
春日载迟迟,采桑陌中路。
忽逢马上郎,持金前致语。
正色不可干,攀条衣湿露。
采采未盈筐,蚕饥那可住。
忽闻夫远归,归见相惊顾。
乃是遗金者,升坐向姑诉。
妾心皎如日,夫意轻如羽。
鸟犹有俦匹,人岂无思虑。
中流忽自沉,大节久弥著。
秋胡行
《秋胡行》是汉代乐府民歌,内容主要描写了秋胡的妻子对丈夫的思恋之情。诗中通过描绘妻子在等待丈夫归来时的种种情景,表达了她对丈夫深深的思念和担忧。全诗语言朴实,情感真挚,具有很强的艺术感染力。
译文:
鸳鸯在水中嬉戏,互相依偎着。雄鸟飞到秦苑的树上,雌鸟则留在原地。美丽的姑娘被选为秋胡的妻子,他们结婚才五天,秋胡就离家去了。五日后,秋胡的妻子见到樱桃花,心中思念着丈夫在何处?她用香皂洗发,却难以掩饰自己的容颜。春天来临时,她在田间采桑,突然遇到一个骑马的男子,他拿着金饰向她致意。女子严肃地拒绝了他的好意,结果衣服上沾满了露水。采桑回来后,看到丈夫不在家,心生疑云。原来是那个男子把金子给了她家,她向婆婆诉说此事。女子内心纯洁如日,而丈夫的心思却轻如羽毛。鸟儿尚且有伴侣,人难道没有思绪?突然之间,丈夫从水中消失,但他的品德已经长久地得到了提升。
注释:
- 鸳鸯:一种水鸟,形似鸡,两翼长,颈部细长,常成双成对栖息在水边。
- 饮啄:饮水啄食。
- 楚水湄:楚国的江边。
- 秦苑树:秦国的园林。
- 娟娟:美好的样子。
- 膏沐:洗头用的膏油、沐浴用的水。
- 中闺:内室。
- 迟迟:慢慢地。
- 马上郎:骑马而来的男子。
- 正色:严肃的脸色。
- 攀条:攀附树枝,喻指投合心意。
- 未盈筐:还没有装满一筐。
- 蚕饥:蚕吃食不足。
- 升坐:升入座位。
- 相惊顾:相互间感到惊讶并互相看顾。
- 遗金者:留下金子的人。
- 皎如日:明亮如太阳。
- 轻如羽:轻盈如羽毛。
- 俦匹:伴侣。
- 弥著:逐渐显著。
赏析:
此诗以“鸳鸯”为引子,描绘了秋胡的妻子对他的思念。诗中运用了大量的比喻和拟人手法,使诗歌生动形象,富有诗意。同时,诗歌语言简练,情感真挚,具有很强的艺术感染力。整首诗通过描绘妻子在等待丈夫归来时的种种情景,表达了她对丈夫深深的思念和担忧。这种深沉的相思之情,使得读者能够深深感受到诗中人物的情感世界。