前庭植芳树,雨露浥华滋。
下有盘根节,上有连理枝。
郁郁清阴合,离离佳实垂。
荣华信可爱,零落亦可悲。
佳期彩云散,倚树长相思。
【注】芳树:美树。
前庭植芳树,雨露浥华滋。
下有盘根节,上有连理枝。
郁郁清阴合,离离佳实垂。
荣华信可爱,零落亦可悲。
佳期彩云散,倚树长相思。
译文及注释:
在庭院前栽上一棵好树啊,它得到雨水的浸润,长得枝叶茂盛。
下面有像盘一样的大根节,上面长着象两棵树的枝条。
这棵大树茂密的树荫遮盖四周,树上挂满了累累果实。
树木生长得如此茂盛真是美丽,但是它们终究会凋零,使人感到可悲。
美好的约会被风吹散了,我常常在树下徘徊想念她。
赏析:
这是一首咏物诗。诗人以“芳树”为题,借咏物而寄意抒怀。诗中描写了树木从萌芽、成长到结果的过程,并突出树木在风雨之中所表现出的坚强和不屈。
首二句写树木的生长环境。前庭种下了一棵好树,受到雨水的滋润,长成了茂盛的枝叶,下面长出了象盘一样粗大的根节,上面长出了象两棵树的枝条,郁郁葱葱的树荫覆盖了周围的地方。
后二句写树木在风雨中的顽强生存和坚韧不拔的精神。下面盘根如同巨大的脚掌,上面连在一起的树枝好似一对恋人,即使面临暴风雨也能屹立不倒。尽管树叶茂密,果实累累,但最终还是要凋零,使人感到可悲。
最后两句则抒发了作者对美好时光流逝的感慨。美好的约会被风吹散了,我常常在树下徘徊想念她。