春风如水流,春草生芳洲。游子有远志,居人无别愁。
居人伊谁华氏子,不出庭闱奉甘旨。可怜游子萍相似,春愁草绿千万里。
儿衣母线春风吹,春晖满堂草菲菲。游子归来慈母喜,阶前斗草争儿戏。
【注释】
1.春风如水流:形容春风柔和。
2.游子有远志:指在外的游子胸怀大志,抱负远大。
3.居人无别愁:指居住在此地的人没有什么烦心事。
4.伊谁:指代华氏子(即华佗)。
5.庭闱:庭院门内。
6.甘旨:美食。
7.萍相似:像浮萍一样漂泊不定。
8.春愁:因春天的到来而感到忧愁。
9.菲菲:茂盛的样子。
10.慈母喜:慈爱的母亲的高兴。
11.阶前斗草:在庭院台阶前比赛拔草。
【译文】
春风温柔如水,吹绿了芳洲上的春草,远方的游子心怀远志,家乡的人们没有烦恼。
华佗是居住在此地的一位普通人,他不出家门侍奉他的亲人,他们过着平静的生活,无忧无虑。
可怜的人们啊,你们就像漂浮的浮萍一样,四处漂泊,无法安定下来。春天来了,你们的心中充满了无尽的忧愁和哀伤。
我穿着母亲亲手缝制的衣服,感受着春风的温暖,看到庭院中春草的繁茂,内心充满了喜悦和希望。
游子归来,家中的母亲非常高兴,她与儿子一起在院子里斗草玩耍,享受着家庭的温馨和幸福。
赏析:
这首诗通过描述春天的景象和人们在其中的不同情感状态,表达了诗人对家乡和家人的深深思念以及对生活的热爱和积极态度。诗中的春风、游子、居人等元素都富有象征意义,通过这些元素的交织和对比,展现了诗人对生活的感悟和对未来的期许,表达了一种积极向上的人生态度。