午窗风暖唾茸香,无语停斜倚绣床。
意懒不缘闻喙木,情伤端为剌鸳鸯。
絮毬滚处从圆碎,彩缕抛时任短良。
唤起一春心上事,数声莺语隔垂杨。
注释:香奁八咏黛眉颦色午窗风暖唾茸香,无语停斜倚绣床。
意懒不缘闻喙木,情伤端为剌鸳鸯。
絮毬滚处从圆碎,彩缕抛时任短良。
唤起一春心上事,数声莺语隔垂杨。
译文:
午窗吹来暖风,唾沫沾满绒毛的枕头,我静静地倚在绣花床上。我懒得开口是因为听说了“喙木”(即鸟名)的叫声。我心情悲伤,是因为被“鸳鸯”所刺。
絮球滚动后会破碎成圆,红线飘扬在空中时会变短。唤醒我心中春天的记忆,只有几声黄莺在杨柳间鸣叫。
赏析:
这首诗是一首闺怨诗,描绘了闺中女子对爱情的渴望和无奈。全诗以“午窗风”、“唾茸香”、“无语”等意象,营造出一种静谧、孤独的氛围。诗人以“黛眉颦色”形容自己的神情,表达了内心的忧郁和不安。诗中“喙木”指的是“喜鹊”,象征喜讯;而“剌鸳鸯”则暗指夫妻离散的痛苦。诗人通过对比这两种情感,表达了对美好爱情的向往和对现实生活的无奈。