一棹夷犹任野夫,苕乡人号小西湖。
鸡头菱角随时有,桂子荷花此地无。
这是一首赞美范石湖田园风光的诗。全诗如下:
一棹夷犹任野夫,苕乡人号小西湖。
鸡头菱角随时有,桂子荷花此地无。
注释:
- 棹:船桨。
- 夷犹:犹豫,犹豫不决。
- 苕乡:指苕溪一带的乡村。小西湖:形容范石湖的田园风光。
- 鸡头菱角:即菱角,一种水生植物,形似鸡头,故名。
- 桂子:桂花的果实,又称桂花子,常在秋季成熟。荷花:荷花是水中植物,常在夏季盛开。
译文:
我驾着小船悠闲自在地徜徉在田野中,被当地人称为“小西湖”的范石湖田园风光令人陶醉。随时都有鸡头菱角和桂子荷花可供采摘。
赏析:
这首诗通过描绘范石湖田园的自然风光,展现了诗人对大自然美景的喜爱和欣赏。其中,“苕乡人号小西湖”一句赞美了范石湖的田园风光如同小西湖一般美丽迷人。而“鸡头菱角随时有,桂子荷花此地无”则表达了虽然这里有着丰富的自然景观,但却没有常见的鸡头菱角和桂花子荷花。这既体现了诗人对家乡土地的眷恋之情,也反映了他对自然美景的独特见解。