白日照阳春,九陌扬远尘。
往来酣蚁战,谁是投闲人?
人生苟知足,政复贵隐沦。
万事等大梦,汩没徒艰辛。
所以贤达士,不肯劳其神。
结亭林泉间,归来养清真。
窗虚野鸟狎,树密山猿驯。
草色上阶秀,花枝倚槛新。
俯仰有佳趣,尊酒时相亲。
终然远尘俗,不愧无怀民。
清隐亭
白日照阳春,九陌扬远尘。
往来酣蚁战,谁是投闲人?
人生苟知足,政复贵隐沦。
万事等大梦,汩没徒艰辛。
所以贤达士,不肯劳其神。
结亭林泉间,归来养清真。
窗虚野鸟狎,树密山猿驯。
草色上阶秀,花枝倚槛新。
俯仰有佳趣,尊酒时相亲。
终然远尘俗,不愧无怀民。
注释:
- 白日:日光。阳春:春天。
- 九陌:泛指城市道路。
- 酣蚁战:形容热闹非凡的场景。
- 投闲人:指脱离官场、归隐的人。
- 苟:如果,假如。
- 复:又。
- 大梦:指虚幻的梦境。
- 汩没:沉没,迷失。
- 贤达士:指有德才的人。
- 林泉:山林泉水。
- 斋:这里指简陋的房屋。
- 窗虚:窗户敞开。野鸟狎(xiá):野外的鸟儿亲近地栖息在窗前。
- 树密:树木茂盛。山猿驯:山中的猿猴被驯服。
- 草色:指草木的颜色。上阶:爬上台阶。
- 花枝:指花朵。倚槛:靠在栏杆旁。
- 俯仰:上下,左右。有佳趣:有美好的情趣。
- 尊酒:酒杯。时:经常,常常。相亲:相互敬酒。
- 不愧:不辜负。
译文:
阳光明媚的春日里,城市的街道上扬起了尘埃。
人们熙熙攘攘,像一群蚂蚁在激战。
谁愿意放弃仕途,归隐山林呢?
人活着如果能够知足,就不要再羡慕那些身居高位的人。
一切事物都如梦幻泡影,沉溺其中只会感到劳累和艰辛。
有道德有才华的人不会去耗费自己的精力去追求功名利禄。
他们在林泉之间建了一座简陋的小亭,回来享受清静的生活。
窗户敞开让野鸟亲近,树木茂盛使猿猴变得驯服。
草木颜色鲜艳,登上台阶就能看到;花儿盛开,栏杆旁边都是新花。
从上到下,从左到右,到处都有美好的地方,亲朋好友常来聚会。
最终远离世俗喧嚣,不辜负“无怀”的理想。
赏析:
这首诗是作者退隐后所建亭子的题咏之作。诗人通过写景抒发了自己对隐居生活的向往之情和对名利看轻的人生态度。