人生能几月圆时,歌之舞之复蹈之。月为一人我成三,更遣青州从事相追随。
四人好在都无阙,相劝相酬到明发。此夜山河有主张,锁碎繁星俱灭没。
采石已来五百春,当时青天为宇四无邻。上下通透皆冰玉,岂徒眉宇真天人。
力士嗔人譬如刀割大江水,世间闲是闲非皆如此。
君不见李白携月到夜郎,一洗瘴天尽入冰壶里。
诗句解析与译文:
- “人生能几月圆时,歌之舞之复蹈之。”
- 注释: 人生能够有几个圆满的月亮?通过歌唱、舞蹈和实践来庆祝。
- 译文: 人生中能有几次圆满的时刻?我们应该通过唱歌、跳舞和实践来庆祝。
- “月为一人我成三,更遣青州从事相追随。”
- 注释: 月亮成为了一个人,而我成为了三个人。还派了青州的地方官跟随我们。
- 译文: 月亮变成了一个人,而我成了三个人。还派了青州的官员跟随我们。
- “四人好在都无阙,相劝相酬到明发。”
- 注释: 我们四人相处得很好,都没有缺点和失误。我们互相鼓励,直到天亮。
- 译文: 我们四人相处得很好,都没有缺点和失误。我们互相鼓励,直到天亮。
- “此夜山河有主张,锁碎繁星俱灭没。”
- 注释: 在这个夜晚,国家的命运由我们掌握,所有的星星都被锁住,消失不见。
- 译文: 在这个夜晚,国家的命运由我们掌握,所有的星星都被锁住,消失不见。
- “采石已来五百春,当时青天为宇四无邻。”
- 注释: 自从采石以来已经有五百年的历史了。当时的青天是无边无际的。
- 译文: 自从采石以来已经有五百年的历史了。当时的青天是无边无际的。
- “力士嗔人譬如刀割大江水,世间闲是闲非皆如此。”
- 注释: 力士对人的态度就像用刀割开大江的水一样,世间的是非都是相似的。
- 译文: 力士对待人的态度就像用刀割开大江的水一样,世间的是非都是相似的。
- “君不见李白携月到夜郎,一洗瘴天尽入冰壶里。”
- 注释: 你看不到李白带着月亮去了夜郎,他一去就把所有的瘴气清除干净。
- 译文: 你看不到李白带着月亮去了夜郎,他一去就把所有的瘴气清除干净。