风急江难渡,天寒雪更飘。
济川虽有楫,跨海恨无桥。
使节辞吴近,官军去楚遥。
北门仍系缆,山雨夜萧萧。
【注释】
- 济川:渡过长江。
- 济川虽有楫:即使有船也要渡江,因为风浪太大,无法渡过。
- 跨海恨无桥:因为海上没有桥梁可供行走,所以感到遗憾。
- 使节辞吴:使者告别了吴国。
- 官军去楚:官军离开了楚国。
- 北门仍系缆:在北门把船拴住。
- 山雨夜萧萧:晚上下起了大雨,风雨交加。
【赏析】
这首诗是作者在赴任途中,因天气恶劣而不得不改变计划的记录。
首联“风急江难渡,天寒雪更飘”写风浪之急,天气严寒,大雪纷飞,为后文所写之困难做铺垫。
颔联“济川虽有楫,跨海恨无桥”中“济川”和“跨海”分别指渡过江河、跨越大海,“楫”和“桥”则分别指船桨和桥梁,表达了对渡过江河、跨越大海的艰难和对缺乏桥梁的遗憾之情。
颈联“使节辞吴近,官军去楚遥”,通过“辞吴”“去楚”两个动作,表现了使者和官员们离别吴国,远行楚国的情景。
尾联“北门仍系缆,山雨夜萧萧”,写北门依然拴着船,山上的雨夜声萧瑟,表达了诗人对此次行程的无奈和对即将到来的风暴的恐惧。
整首诗以简洁的语言,生动地描绘了诗人在赴任途中遇到的困难和挑战,展现了他坚韧不拔的精神风貌。