铜驼荆棘换东风,消息南州久不通。
芳草得春烟涨绿,野棠无主雨飘红。
雕戈元帅登坛暇,宝玦王孙哭路穷。
满眼亲朋总悽恻,相逢但索语音同。
诗句释义与赏析:
- 二月二十七日闻故乡寇退
- 翻译: 在农历二月二十七日听说家乡的敌寇已经被击退。
- 注释: “寇”指的是敌人或敌军,“退”表示撤退或失败。
- 赏析: 这句诗表达了诗人在听到家乡安全消息后的欣喜和欣慰。
- 铜驼荆棘换东风,消息南州久不通
- 翻译: 曾经被荆棘覆盖、象征不祥的铜驼如今已换以东风,长久以来的消息都未能传达到我的故乡。
- 注释: “铜驼”是古代的一种神兽,这里象征着和平;“东风”指春天的暖风,常用来象征好运或好消息。
- 赏析: 诗人通过对比“铜驼”和“东风”的变化,表达了对家乡平安的渴望和对消息闭塞状态的不满。
- 芳草得春烟涨绿,野棠无主雨飘红
- 翻译: 春风吹拂,新绿的草地在烟雾中渐渐泛出翠绿色泽;野棠树虽然孤独,但雨中的花瓣却似乎带着红色,显得格外引人注目。
- 注释: “芳草”通常指生长茂盛的草本植物,这里特指春天的新绿;“野棠”是一种常见的花卉,常用于比喻。
- 赏析: 这两句诗描绘了春天的自然景观,用生动的景物展现了季节变换的美丽和生机,同时也隐含了诗人对家乡美景的思念。
- 雕戈元帅登坛暇,宝玦王孙哭路穷
- 翻译: 将军们穿着华丽的战装登上祭坛,享受着闲暇时光;而远在他乡的王子则因为战事而感到极度悲伤,泪水无法止住。
- 注释: “雕戈”可能指的是装饰精美的兵器,也用来代指军队;“宝玦”是一种古代的玉器,通常用于表达哀悼之情。
- 赏析: 这两句诗表现了战争带来的不同影响,一方面是战士的荣耀与闲适,另一方面是士兵的悲伤与无奈。
- 满眼亲朋总悽恻,相逢但索语音同
- 翻译: 眼前看到的都是亲人和朋友,但他们都因战争而悲痛欲绝;即使相逢,也只能彼此倾听声音以慰藉对方的情感。
- 注释: “悽恻”形容极度悲哀的样子;“语音同”意味着尽管彼此心知肚明对方的境遇,但仍能以相同的方式相互安慰。
- 赏析: 这首诗反映了战争给人们生活带来的深刻改变,以及人与人之间情感联系的脆弱性和相互支持的重要性。