不到东园满数旬,万条烟柳翠光匀。
雨中春懒莺如我,花外晚愁鹃逼人。
近有诗名真忝窃,老于世事每因循。
煮芹炊黍作寒食,破甑清晨洗宿尘。
寒食日纪怀
不到东园满数旬,万条烟柳翠光匀。雨中春懒莺如我,花外晚愁鹃逼人。近有诗名真忝窃,老于世事每因循。煮芹炊黍作寒食,破甑清晨洗宿尘。
注释:
- 不到东园满数旬,万条烟柳翠光匀。
译文:我已经数不清多少天没到东园去了,只见满树的烟柳在微风中摇曳着,显得生机盎然,色彩鲜艳,仿佛是一幅精美的画卷。
- 雨中春懒莺如我,花外晚愁鹃逼人。
译文:在细雨蒙蒙的春天里,我也感到有些懒散,就像黄莺一样;而杜鹃鸟在花丛外啼叫,似乎也在向我诉说着心中的哀愁。
- 近有诗名真忝窃,老于世事每因循。
译文:最近因为写了一首诗而名声大噪,但我却感到惭愧,因为我觉得自己并不适合这种名利的追求。对于世事的变迁,我总是随波逐流,没有自己的主见。
- 煮芹炊黍作寒食,破甑清晨洗宿尘。
译文:为了过寒食节,我煮了芹菜和米饭,准备做一顿简单而美味的早餐;早晨起床后,我打开锅盖,清洗昨晚留下的灰尘。