炎埃不可扫,何以清我怀。
铜盆汲寒井,捧盆置西斋。
咄嗟一室内,滉漾江湖开。
风漪浮席动,云影入窗来。
一清挹众绿,凉意浮庭阶。
虽无瓜李设,即此权相陪。
来客尽君子,淡交性所谐。
嗟彼附炎者,长路迷黄埃。
这首诗是唐代诗人王维的作品。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:
原诗:
斋居苦热以大盆盛水置前坐卧对之心目清朗是亦用水之义也
炎埃不可扫,何以清我怀。
铜盆汲寒井,捧盆置西斋。
咄嗟一室内,滉漾江湖开。
风漪浮席动,云影入窗来。
一清挹众绿,凉意浮庭阶。
虽无瓜李设,即此权相陪。
来客尽君子,淡交性所谐。
嗟彼附炎者,长路迷黄埃。
逐句翻译与注释:
- 斋居苦热:住在一个炎热的房间里。
- 以大盆盛水置前坐卧:用一个大盆装满水放在前面坐着躺着。
- 心目清朗:眼睛看到的东西都是清晰的。
- 是亦用水之义也:这也是一种用水的意义。
- 炎埃不可扫:炽热的尘埃无法清扫。
- 何以清我怀:为什么要让我感到清爽?
- 铜盆汲寒井:用铜盆从寒冷的井中汲水。
- 捧盆置西斋:把盆子放在西边的书房。
- 咄嗟一室内:瞬间就到了一个房间。
- 滉漾江湖开:水面如同江湖一样开阔。
- 风漪浮席动:风吹过水面,波纹荡漾,仿佛在动着席子的一角。
- 云影入窗来:云的影子好像进入窗户里。
- 一清挹众绿:一杯清水就可以舀取所有的绿色植物。
- 凉意浮庭阶:清凉的气息弥漫在庭院的台阶上。
- 虽无瓜李设:虽然没有瓜果摆放。
- 即此权相陪:就用这些权且相伴。
- 来客尽君子:来的客人都是君子。
- 淡交性所谐:与淡泊交往的人性情相合。
- 嗟彼附炎者:那些依附别人而生活的人。
- 长路迷黄埃:漫长的道路迷失在尘埃之中。
赏析:
这首诗描写了作者在一个炎热的房间中,通过使用铜盆从寒冷的井水中汲取清凉的水,放置在书房内,让整个房间充满了清凉的气息,从而使得作者感到心情舒畅,远离尘嚣。诗中运用了一系列形象生动的描绘,如“风漪浮席动”,“云影入窗来”,以及“一清挹众绿”,让人仿佛看到了作者在夏日炎炎中,通过简单的行为就能感受到大自然的美好和清凉。最后一句“嗟彼附炎者,长路迷黄埃”则揭示了那些依附他人、追求名利而迷失自我的人,就像走在黄沙飞扬的道路上一样迷茫。整首诗表达了诗人对于自然美景的喜爱,以及对于简单生活状态的向往。