眼底交游,十载被、江湖相隔。尝记得、道庵人静,纵谈朝夕。纸上云烟随散落,毫端风雨何休息。甚这回相见便苍颜,都非昔。
中年别,真堪惜。生辰会,谁曾必。看西风摇动,可人词笔。天上桂华香近也,此杯再要和君吸。恨抗尘走俗太忙生,无间日。
【注】
- 道庵:指陆游的朋友、僧人。陆游在《老学庵笔记》中说:“张志和有《渔父词》:‘西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。’余少时亦尝有是名,后以字行,故易其名曰志和。”
- 纸上云烟:形容陆游与道庵的友情如云烟般飘渺。
- 毫端风雨:形容陆游与道庵的友情如同风雨交加一般激烈。
- 苍颜:指人的年迈之貌。
- 天上桂华香:指陆游对道庵的思念之情如同桂花般浓郁。
- 生辰会:指陆游的生日宴会。
- 抗尘走俗:意为远离尘世,保持高洁。
- 无间日:意为每一天。
【译文】
十年的江湖相隔,让我想起了道庵人静的时候,我们纵情畅谈。纸上的友情像云烟一样消散,而笔下的风雨却从未停歇。如今这次见面,我们都已白发苍苍,都不再是当年的样子。
真是让人惋惜。生日宴会,谁又能一定参加?看着西风摇曳着桂花树,我不禁想起你那优美的词笔。天上的桂花香气弥漫,这杯酒我要再和你一起品尝。可惜的是,我已经远离尘世,忙碌的生活让我无法再像过去那样陪伴你。