满酌离杯,留不住、绣衣行客。还正是、登车揽辔,慨然时节。白简才辞乌府去,红尘旋被青山隔。看弓刀千骑拥秋风,涂阳陌。
自不负,心如铁。著甚语,堪为别。道太柔则废,太刚则折。任外岂非经济手,得中便是澄清策。待功成、随诏早归来,从头说。
【注释】满酌:斟满酒杯,表示送别。留不住、绣衣行客:无法挽留远行者。还正是:正好,正是。登车揽辔:登上战车,握着马缰。慨然时节:感慨时节,感叹时机。白简:御史的文书。乌府:指御史台。红尘:指官场中纷繁复杂的世俗关系。涂阳陌:涂山之野。
【译文】我为刘叔谦饯行,举杯劝酒,但无法留住他,他正匆匆离去。刘叔谦刚辞别乌府就离开朝廷,官场上的纷扰让他感到厌倦,他希望远离尘世的纷争。刘叔谦在涂山之野与友人相别,他心如铁石,不为离别所动,也不为朋友的离别而伤感。他坚信自己一定能为国家作出重大贡献,并会早日归来,向皇上汇报。
【赏析】此词写友人离别。上片写友人离别时的情景,抒发了作者对友人的依依惜别之情。下片写友人离去后自己的心志和期望。全词情感真挚,语言朴实,风格清新,是一首优秀的送别诗。