随辈猖狂搅客心,区区斗粟苦相寻。
前行堕地后不止,我自绝粮渠复侵。
归兴渺然风瑟瑟,壮怀如此夜沉沉。
欲投忌器空搔首,盼杀羲轮辗宿阴。
金华客舍夜鼠为祟囊有馀粟悬置榻隅群鼠思窃食之历户枢缘屋壁坠者相继苏而复登感慨偶成
注释:金华客舍夜晚被老鼠骚扰,我的粮食袋里还有余粮,我把它们挂在床边。一群老鼠想偷吃这些粮食,它们一个接一个地从门缝里钻了进去,然后沿着墙壁爬下来,掉下来又爬上去。我很感叹。
随辈猖狂搅客心,区区斗粟苦相寻。
前行堕地后不止,我自绝粮渠复侵。
注释:跟随在老鼠后面猖狂地闹腾,让我心烦意乱。那些老鼠只是吃了一点就走了,但是它们的胃口很大,总是不停地吃。这让我感到无奈,因为我的粮食已经被它们吃得所剩无几了。
归兴渺然风瑟瑟,壮怀如此夜沉沉。
注释:回家的兴致已经荡然无存了,外面只有风吹过的声音。我心中充满了豪迈之情,但是夜晚的宁静让我感到压抑。
欲投忌器空搔首,盼杀羲轮辗宿阴。
注释:我想把这些东西扔到老鼠出没的地方去,但是由于担心会伤害到人,所以我没有这么做。我期待着天明,希望羲和的车轮能够将那些老鼠碾碎,让那些黑暗的夜晚结束。