汶水东入海,疾流无已时。
可怜齐与鲁,荒草秋离离。
日淡野水黄,风高木叶飞。
系舟闲吊古,不觉泪沾衣。
【注释】
汶阳:在今山东汶上县,是古汶阳郡治所在,这里借指汶阳一带。
东入海:向东流入大海。
疾流:急流。
可怜:可惜、令人哀怜。
秋离离:形容草木摇落的样子。
日淡野水黄:太阳斜照,水面显得有些发黄。
风高木叶飞:风吹得很高,树叶飘舞起来。
系舟:系住船。
吊古:凭吊历史遗迹。
沾衣:衣服湿润了。
赏析:
这首诗写于宋神宗元丰七年(西元一〇八四年)秋天,诗人自齐州(今山东济南)赴泗州(今江苏盱眙),途中经过汶阳,有感于时事而作。诗的首句写汶水东流入海,第二句说汶水水流湍急,不能停歇,第三句说齐与鲁之地荒凉不堪,第四句写日色昏暗,野水发黄,第五句写风大木叶纷飞,最后一句写系舟闲吊古,不觉泪沾衣。全诗意境开阔,气势磅礴,笔力遒劲。