迢迢浙河水,同渡不同归。
执袂方成别,惊帆已若飞。
野桥行处酒,风雪去时衣。
瞻望嗟何及,天长鸿雁微。
【解析】
题干要求赏析这首诗。本诗为送别之作,写诗人对友人的惜别之情。全诗四句,前二句写景,后二句抒情;前三句写水路行程之远,后二句写风雪之疾,末二句抒离别之情。
译文:
遥远的浙河水流淌不息,我们同船而行却各自不同归去。
手拉手告别时才刚刚起身,惊飞的船帆已如飞鸟一般离去。
野外小桥边有酒可供行人沽饮,风雪中前行须加厚衣服保暖。
遥望朋友啊,何时才能重聚?天长地久,鸿雁南飞渐行渐远。
注释:
迢迢浙河:浙水流长。迢迢:遥远的样子。
执袂方成别:握手道别才刚刚起身。
执袂:拉住对方的手告别。方:方才、刚刚。成:完成。
惊帆已若飞:船帆在惊涛骇浪中飞驰而去,就像鸟儿一样。
野桥:指江上无桥之处。行处:行走的地方。
瞻望嗟何及:望着朋友的背影叹息着说来不及了。
赏析:
这是一首送别之作,是作者与友人陈养直分别时的一首赠别诗。全诗四句,前二句写景,后二句抒离别之情。三、四两句写渡水途中所见景色和所感之情,一“惊”字点出风急浪高,舟行迅疾,而友人则已扬帆而去;“衣”字又暗示了旅途之艰辛。五、六两句写分手时依依不舍的心情和临别赠言。首句中的“迢迢浙河”是虚写,意在强调两人分别的地点相距遥远,而第二句的“同舟”则是实写,以突出分别的地点之近、时间之短、情景之真。结句“瞻望嗟何及,天长鸿雁微”,既是对友人的嘱咐,也是对自己情感的表达。