江国春归夏云孟,十日五日风雨横。具区摆阖浪如山,吴儿善泅并敢榜。
今朝气候昨不同,湖头无雨兼无风。小施祠前棹讴发,楼船下水如游龙。
大雷不动小雷伏,银海空青光夺目。鱼龙百怪暂祓除,平展轻绡三百幅。
牙樯五两空中举,陈渎村中过挝鼓。烧笋既憩彭城湾,采莼复渡杨家浦。
中流飓发占莫徭,须臾鲸浪吼蒲牢。长年捩柁称好手,小腰失箸生寒毛。
蒋家二仲素奇士,更有登高羊叔子。老崖铁笛上青云,玉龙穿空卷秋水。
船头可奈风水何,拔剑拟斫生蛟鼍。人生哀乐固相半,神灵涉意毋过多。
鸱夷入海人不识,渔媪渔王配寒食。乡里小儿舞《竹枝》,乞与神童舞铜狄。
我闻洞庭之峰其橘大如斗,剖而食之见弈叟。弱水不隔天表流,独我胡为牛马走,五湖挂席从此首。
【诗句】
江国春归夏云孟,十日五日风雨横。具区摆阖浪如山,吴儿善泅并敢榜。
今朝气候昨不同,湖头无雨兼无风。小施祠前棹讴发,楼船下水如游龙。
大雷不动小雷伏,银海空青光夺目。鱼龙百怪暂祓除,平展轻绡三百幅。
牙樯五两空中举,陈渎村中过挝鼓。烧笋既憩彭城湾,采莼复渡杨家浦。
中流飓发占莫徭,须臾鲸浪吼蒲牢。长年捩柁称好手,小腰失箸生寒毛。
蒋家二仲素奇士,更有登高羊叔子。老崖铁笛上青云,玉龙穿空卷秋水。
船头可奈风水何,拔剑拟斫生蛟鼍。人生哀乐固相半,神灵涉意毋过多。
鸱夷入海人不识,渔媪渔王配寒食。乡里小儿舞《竹枝》,乞与神童舞铜狄。
我闻洞庭之峰其橘大如斗,剖而食之见弈叟。弱水不隔天表流,独我胡为牛马走,五湖挂席从此首。
【译文】
春天的江国回到夏天的云层里,十天五天都有风雨来横吹。具区县的波浪像山一样高大,吴地的人们擅长游泳并且大胆地划船。
今天和昨天的天气不同,湖头没有下雨也没有刮风。小施祠前的船夫敲着船桨唱歌发出声音,楼船下水就像游动的龙。
大雷声不动而小雷声却响了起来,银色的海水中只有一片青色的光芒闪耀。鱼龙百态暂时被驱除了,展开轻纱有三百匹那么长。
船头上的桅杆好像在天空中举起,陈渎村中的人们敲打鼓声庆祝。烧笋已经休息了彭城的湾,采莼菜的人又渡过了杨家浦。
中流突然发生了飓风,预报了莫徭族的灾难。一会儿就看见鲸鱼掀起的波浪咆哮,如同蒲牢一般凶猛。长期驾船的人善于控制舵把,年纪小的失去了力气感到害怕。
蒋家的两个兄弟一向以奇才出名,还有登上高处像羊叔子一样的贤明之人。老山岩上的铁笛飘上了青天,玉龙从空中飞过卷起了深秋的水波。
船头怎么能抵挡住水流,拔出剑来想要斩下那水中的东西。人生的喜怒哀乐本来各占一半,对于神灵来说应该少些祭祀多些理解。
鸱夷进入海中人们不知道它的形状,渔妇和渔王都配得上寒食节。乡村里的孩子们跳起《竹枝》舞,乞求神童跳起铜狄舞。
我听说洞庭山的橘子大得像斗一样,切开吃的时候发现里面有一个棋手。弱水不能阻隔天上的河流,只是我自己为什么像牛或者马一样被驱赶?五湖之间挂着帆篷从这里开始出发。