天子忆忠言,前此枉圣恩。
始知龙虎道,即上是东门。
注释:在皇帝怀念忠臣的诗中,之前我枉受了圣上恩典。现在我才明白,真正的龙虎之道,就是登上东门。
赏析:这首诗是一首咏史诗,借古讽今。首联两句写诗人被贬岭南期间,皇帝念及他的忠诚,想起他以前受的圣上恩惠,并因此深感内疚;颔联两句写诗人终于明白“即上是东门”的道理,意在表明自己对皇帝的忠诚和为国为民的责任心,以及对自己过去的行为感到后悔和内疚。全诗通过诗人的内心独白,深刻地揭示了他对国家和人民的忠诚和责任。
天子忆忠言,前此枉圣恩。
始知龙虎道,即上是东门。
注释:在皇帝怀念忠臣的诗中,之前我枉受了圣上恩典。现在我才明白,真正的龙虎之道,就是登上东门。
赏析:这首诗是一首咏史诗,借古讽今。首联两句写诗人被贬岭南期间,皇帝念及他的忠诚,想起他以前受的圣上恩惠,并因此深感内疚;颔联两句写诗人终于明白“即上是东门”的道理,意在表明自己对皇帝的忠诚和为国为民的责任心,以及对自己过去的行为感到后悔和内疚。全诗通过诗人的内心独白,深刻地揭示了他对国家和人民的忠诚和责任。
诗句原文: 百里奚,作秦相,不再妻。 堂下浣妇歌扊扅,舂黄黎,扼伏鸡。 堂下鼓弦,堂上覆樽,百年夫妇失复亲。 秦穆君,贺相臣,夫旌义,妇旌仁。 译文: 百里奚担任秦国的丞相,不再娶妻。 堂下的洗衣妇在唱歌扊扅,舂黄黎,扼伏鸡。 堂下的鼓声和弦乐,堂上放置着酒杯,百年之交的夫妻失去了再相见的亲情。 秦穆公,祝贺宰相大臣,丈夫宣扬正义,妻子宣扬仁爱。 注释: 百里奚,名奚,字子明
【注释】 残形操:指《礼记·檀弓下》中孔子的一段言论。“孔子曰:‘丘也闻有生之最灵而最神者,莫如蓍龟。然夏后氏以象为商卜筮,殷人用龟,周代用蓍;三代之世,虽各有所因,然皆用蓍龟。唯我大舜在上,则又用蓍。’”这里引用了这段言论,说明孔子主张“用蓍”。 有兽兮,其兽曰狸:梦见一种叫做狸的动物。 其怪兮,身首异而:梦狸怪异,身体和头都不同寻常。 告我以凶兮,戒而戒而:梦狸告知吉凶,告诫我要小心谨慎。
这首诗是唐代诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》。下面我将逐句解释这首诗的意思,并附上赏析。 诗句解读: - 第一句“阿荦来,阿荦来,十有一拍拍莫催”。这里的“阿荦”可能是指某种乐器的名称或指人名。"阿荦来"可能是形容某种乐器的声音,"阿荦来"则强调了这种声音的回荡。"十有一拍"可能是指音乐的节奏,"拍拍莫催"则表达了一种期待或等待的情绪。 - 第二句“壮士卷芦叶,夜吹簸罗回”
诗句释义及赏析: 1. 双雉操:这是一首以雉鸟为主角的诗歌,描述了雌雉和雄雉之间的情感与命运。雉,一种鸟类,常在中国文化中象征美丽与高贵。这首诗通过描绘一对雉鸟的悲恋,表达了对自由、爱情和牺牲的深刻理解。 2. 双雌雉,锦绣裆:这里的“锦绣裆”形象地描述了雉鸟美丽的羽毛和华丽的外表,象征着雉鸟的华丽和优雅。这一句可能是对雉鸟外形的赞美,也可能是对其生活状态的描述。 3. 朝呼凤皇侣
【注释】 桑中:地名,古时男女幽会之地。操:通“操”字,这里指诗歌的题材。 【赏析】 《古诗十九首》是一首五言四句组诗,共十九首,故名《古诗十九首》。本诗为其中的第二十五首。此篇抒写一位妻子因丈夫不在家而感到孤寂无聊,思念丈夫的情怀。全诗用赋的手法,以叙事为主,语言质朴无华。 开头两句说:妻子嫁到陈国不到五年就入朝为官,五年后又回到娘家,但未去拜访双亲。这两句交代了妻子入仕的时间和原因。
崩城操是明代诗人胡奎的作品,通过这首诗表达了作者对长城的感慨以及对战争的反思。下面将逐一解读每一行诗句的内容: 1. 白骨筑长城:描述了长城是由无数白骨堆砌而成的场景,象征着战争给人民带来的无尽痛苦和破坏。 2. 长城不可穴:强调了长城的坚固和不可摧毁的特性,即使有人想挖穿它,也是徒劳的。 3. 十日哭长城:表达了人们在长城上哭泣的场景,这种哭泣不仅是因为长城的壮丽
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的内容、情感、语言及艺术手法的能力。解答此类题目,首先要认真研读诗歌内容,把握诗歌主旨;然后仔细阅读注释,体会诗歌的思想情感和艺术手法;最后结合题目要求进行赏析作答,注意答案的表述顺序。 “雄鹄于于,雌鹄舒舒”意思是:大雁成双对飞翔,一对对雁儿排成行,在蓝天上翱翔。这两句写大雁成双结对,排成一队飞走,形象生动地描绘了大雁飞行时的情景。 “两鹄比翼,其巢同株”意思
诗句原文: 前旌操 乘舟兮河水浊且深。 我同舟兮誓与尔同沉。 母有命兮谏不我听。 示旌以盗兮我先以旌。 卫有国兮国在兄。 杀兄及我兮我不如无生。 译文注释 《前旌操》为元末明初刘炳所撰,此诗描述了一段悲剧故事的展开:母亲命令杀死兄长,但兄长和主人公一起乘坐船只,最终双双沉没。主人公在面对母亲的逼迫时,选择与兄长一同殉葬,表现出了对兄长深厚的情感以及对死亡的无奈
【译文】 石冈上的石头像鲁莽的山夫一样,年年岁岁,在山顶歌唱石妇。 行人什么时候回来? 东海山头有时聚集。 行人归来了,啼哭石头,石妇化为尘土。 【赏析】 此诗是写石妇对丈夫的怀念。石妇,指山中孤苦无依的寡妇。诗人通过描写石妇的形象,表达了自己对妻子的同情与哀怜。全诗意境清远,情致凄婉,具有很高的艺术价值。 “峨峨孤竹冈,上有石鲁鲁”,这两句写石冈上的巨石。孤竹,一种生长在北方的竹子
【解析】 本题考查理解并翻译诗歌的能力。解答时需要把握全诗大意,理解词义,结合语境来推断词语的含义和用法。 (1) “离离”意为:茂盛、众多的样子。 (2) “以”为介词,因为,用来。 (3) “漪漪”意为:水波荡漾的样子。 (4) “翩”(piān)为形容轻快飞腾的样子。 (5) “凌波”指水花溅起的样子。 (6) “夹龙飞”是说龙在水面上飞舞。 (7) “云雨”指云雾。 (8)
二月十二日,玉山人买了一艘船,停在山塘桥下。他招呼琼花翠屏二姬出来,让我和张渥叔厚一同前往虎阜游览,突然下起雪来,我们没有完成这次游览就写了这首诗寄给各位友人。 百华楼船上,船帆高耸入云霄。主人在春天出游,约了春渚共赏美景。 山塘桥下,风雨交加,正好是灌坛西海妇祭的日子。 桃花巷口,小蛮娘娇俏可爱,腰身如柳随风飘扬。 翡翠屏风深处,未肯走出,踏歌等待春风拂面时。 喜闻晴语声声入耳
诗句注释及赏析: 1. 老膻裹骨木叶山,飞楼突起穹庐间。 注释:老羊身上裹着骨头,树叶覆盖着山,一座飞楼突兀地出现在穹庐之间。 译文:山野间,一群被老羊包围的骨头和树叶构成了背景。一座飞檐翘角、高耸入云的楼阁,仿佛从穹庐之中跃出。 2. 云是阏支好风节,快斧斫断红丝腕。 注释:这楼就像出自于阏支的好风节,快如利斧般地砍断了红色的丝带手腕。 译文:这座楼如同出自阏支的好风节
【注释】 ①莲花㘰:即莲叶船。②啼鴂(tuí):鸟名,又名杜鹃。③轻衫白苎飘香雪:女子的衣衫像雪花那样洁白。④使君:古时称县令或刺史。⑤龙门客:指李太白。⑥岸乌帻:古代一种黑色的头巾。⑦江南:这里指洛阳一带。⑧新买莲花㘰上宅:意谓在长安买了一艘船,又买了一座房子,把家安在了长安。 【译文】 楝花开过了,风中还带着春天的啼声,满船的莲叶在春风中摇曳着。船上有位女郎正在唱歌,她穿着白色的衣裳
【诗句】 江国春归夏云孟,十日五日风雨横。具区摆阖浪如山,吴儿善泅并敢榜。 今朝气候昨不同,湖头无雨兼无风。小施祠前棹讴发,楼船下水如游龙。 大雷不动小雷伏,银海空青光夺目。鱼龙百怪暂祓除,平展轻绡三百幅。 牙樯五两空中举,陈渎村中过挝鼓。烧笋既憩彭城湾,采莼复渡杨家浦。 中流飓发占莫徭,须臾鲸浪吼蒲牢。长年捩柁称好手,小腰失箸生寒毛。 蒋家二仲素奇士,更有登高羊叔子。老崖铁笛上青云
菊之澹兮北门之秋,菊之靖兮栗里之丘。 菊之逸兮审夫去留,老余圃兮海之陬。饮菊泉兮谷之洲,征斯人兮吾谁与俦? 赏析: 《菊之歌》是元代著名诗人杨维桢所作的一首七言古诗。这首诗通过对菊花的描绘和赞美,表达了诗人对自然美景以及人生哲理的独特理解。以下是这首诗逐句的翻译、注释和赏析。 1. 诗句原文: 菊之澹兮北门之秋, 菊之靖兮栗里之丘。 菊之逸兮审夫去留, 老余圃兮海之陬。 饮菊泉兮谷之洲,
这首诗是宋朝诗人苏轼所作的《谢吕敬夫红牙管歌》。以下是诗句的翻译和赏析: 1. 铁心道人吹铁笛,大雷怒裂龙门石。沧江一夜风雨湍,水族千头啸悲激。 - 铁心道人吹着铁笛,大雷声将龙门石震裂。沧江在一夜之间经历了暴风雨的考验,水中的各种生物在风雨中发出悲鸣。 2. 楼头阿泰聚双蛾,手持紫檀不敢歌。吕家律吕惨不和,换以红牙尺八之冰柯。 - 楼上的阿泰聚集了双眉,手中紧握着紫檀琴却不敢弹唱