汝阿弥,言语侏离复兜离,妖诵胡膜乾毒师。蜂屯蚁聚亿亿万,摇首枯舌乐不疲。
金银城,铁为■,汤为池,北踞河洛南驱淮,老獐野鹘弗能支。
大明帝,厉虎旅,拔龙飞,手把黄钺相招麾。元运绝,弥何为,筑京观,兖之际,荆之垂。
拨乱反正,圣武赫戏,大明烈烈,开皇之基。
这首诗是一首颂扬大明帝国的诗。诗中描述了大明帝国的繁荣和强大,以及皇帝的威武和智慧。下面是逐句释义:
汝阿弥,言语侏离复兜离,妖诵胡膜乾毒师。
译文:你阿弥,言语侏离复兜离,妖诵胡膜乾毒师。
注释:汝阿弥,可能是某个人的名字或者是对某地的称呼。”言语侏离复兜离”形容这个人说话时声音低微、语无伦次。”妖诵”可能是指他说话的内容或方式诡异、不寻常。”胡膜乾毒师”则是指他的学识深厚,精通各种知识。蜂屯蚁聚亿亿万,摇首枯舌乐不疲。
译文:蜂屯蚁聚亿亿万,摇首枯舌乐不疲。
注释:这里的”蜂屯蚁聚”形容人群密集,如蜜蜂、蚂蚁一般聚集在一起。”摇首枯舌”形容他说话时头摇得厉害,但口齿依然清晰。”乐不疲”表示他尽管说话费力,但依然快乐。金银城,铁为■,汤为池,北踞河洛南驱淮,老獐野鹘弗能支。
译文:金银城,铁为■,汤为池,北踞河洛南驱淮,老獐野鹘弗能支。
注释:这里的”金银城”可能是指一个繁华的城市,由金银建造而成,象征着国家的富强和繁荣。”铁为■”可能是指城墙是用铁打造的。”汤为池”形容城市周围有温泉环绕。”北踞河洛南驱淮”形容这座城市地理位置优越,能够控制黄河和淮河。”老獐野鹘弗能支”则可能是指这个地方的强大足以抵挡任何敌人,如狡猾的老獐和凶猛的野鹘都无法撼动它。大明帝,厉虎旅,拔龙飞,手把黄钺相招麾。
译文:大明帝,厉虎旅,拔龙飞,手把黄钺相招麾。
注释:这里的”大明帝”可能是指皇帝的名字或者是对某个皇帝的尊称。”厉虎旅”形容皇帝的军队勇猛强悍,如同老虎一般的凶猛。”拔龙飞”可能是指皇帝有能力驾驭国家的命运,如同龙一样强大。”手把黄钺相招麾”则可能是指皇帝手中握着象征权力的黄色斧钺,指挥军队出征或者处理事务。元运绝,弥何为,筑京观,兖之际,荆之垂。
译文:元运绝,弥何为,筑京观,兖之际,荆之垂。
注释:这里的”元运绝”可能是指国家的政治局势已经岌岌可危。”弥何为”可能是指皇帝在面对危机时无所作为,无法挽救国家的命运。”筑京观”可能是指皇帝为了巩固统治地位而进行的军事扩张活动。”兖之际,荆之垂”则可能是指在兖州地区和荆州地区的统治。拨乱反正,圣武赫戏,大明烈烈,开皇之基。
译文:拨乱反正,圣武赫戏,大明烈烈,开皇之基。
注释:这句话是对前面诗句的总结和赞美。”拨乱反正”表示皇帝有能力平定乱世,恢复和平。”圣武赫戏”则是指皇帝的军事才能卓越,能够以强大的武力征服敌人。”大明烈烈”形容国家政治清明、社会安定。”开皇之基”则是指皇帝奠定了国家的基础,为后世树立了榜样。