幽斋倦孤坐,高步入清旭。
云散碧天空,雨馀山生绿。
野草春已芳,水禽晴更浴。
寂莫有所思,倚遍西岩曲。
山行
幽斋倦孤坐,高步入清旭。
云散碧天空,雨馀山生绿。
野草春已芳,水禽晴更浴。
寂莫有所思,倚遍西岩曲。
注释:
- 幽斋:幽静的斋室。倦:疲倦。孤坐:孤独地坐着。2. 高步:步行至高处。清旭:清晨的阳光。3. 云散:云雾消散。碧天:湛蓝的天空。4. 雨馀:雨水过后。山生绿:山峦上草木茂盛。5. 野草:野地上生长的草。春已芳:春天已经盛开。6. 水禽:水中的鸟。晴更浴:晴天更加游泳嬉戏。7. 寂莫:寂静无声。所思:思念之情。倚遍:一直坐到。西岩(xiān yán):西边的岩石。曲:曲折,小路。
译文:
我厌倦地独自坐在幽深的斋室之中,踏着晨光走向山巅。云雾散去后的天空显得更加湛蓝,雨后山峰上长满了绿色的植被。野草在春天里已经开得鲜艳芬芳,水中的鸟儿在晴朗的日子里更加欢畅地游弋嬉戏。我静静地坐在那里,思绪万千,一直坐到西岩的小路上。
赏析:
这是一首描写山间景色的诗。诗人通过细腻的描绘,把读者带入了一个清新、宁静的自然世界。全诗通过对自然景物的描写,表达了作者对大自然的热爱和对生活的向往。同时,诗人也借此抒发了自己的情感,展现了他内心的孤独与寂寞。整首诗语言简洁而富有韵味,给人以美的享受。