居庸关,山苍苍,关南暑多关北凉。天门晓开虎豹卧,石鼓昼击云雷张。
关门铸铁半空倚,古来几多壮士死。草根白骨弃不收,冷雨阴风哭山鬼。
道傍老翁八十馀,短衣白发扶犁锄。路人立马问前事,犹能历历言丘墟。
夜来芟豆得戈铁,雨蚀风吹半棱折。
色消唯带土花腥,犹是将军战时血。
前年又复铁作门,貔貅万灶如云屯。生者有功挂六印,死者谁复招孤魂?
居庸关,何峥嵘。上天胡不呼六丁,驱之海外消甲兵。
男耕女织天下平,千古万古无战争。
这首诗是唐代诗人李白的作品,名为《古风》,共二十句,每一句的译文如下:
- 过居庸关
- 诗句:过居庸关
- 译文:通过居庸关。居庸关在今天的北京市昌平区,是中国古代著名的关口之一。
- 居庸关,山苍苍,关南暑多关北凉。天门晓开虎豹卧,石鼓昼击云雷张。
- 注释:居庸关,山峰苍翠,关外炎热,关内凉爽。天门山清晨时分,虎豹休息;石鼓昼夜敲击,云雷响应。
- 关门铸铁半空倚,古来几多壮士死。草根白骨弃不收,冷雨阴风哭山鬼。
- 注释:关门上铸有铁质的门栓,半空中悬挂着。自古以来,有许多壮士在这里牺牲。草根和白骨无人收埋,冷雨和阴风吹动着山鬼哭泣。
- 道傍老翁八十馀,短衣白发扶犁锄。路人立马问前事,犹能历历言丘墟。
- 注释:路边有一位年过八十的老翁,穿着短衣,头发花白,正在扶着犁头耕作。路上的行人停下来询问他以前的事情,他能清晰地讲述过去的遗迹。
- 夜来芟豆得戈铁,雨蚀风吹半棱折。
- 注释:夜里收割豆子得到了戈铁,雨水侵蚀和风吹使得它们只剩下一半。
- 色消唯带土花腥,犹是将军战时血。
- 注释:颜色已经消失,只带着泥土上的花腥味,仍然是将军战时的血。
- 前年又复铁作门,貔貅万灶如云屯。生者有功挂六印,死者谁复招孤魂?
- 注释:前一年重新铸造了铁制的城门,成千上万的灶台像云一样聚集。活着的人有功被赏赐六颗印章,死了的人谁能招回他们的孤魂?
- 居庸关,何峥嵘。上天胡不呼六丁,驱之海外消甲兵。
- 注释:居庸关口多么险峻啊!上天为什么不呼唤六丁神,把他们赶到海外消除兵器呢?
- 男耕女织天下平,千古万古无战争。
- 注释:男子耕种女子纺织,天下太平,千秋万代没有战争。
赏析:
这首诗是李白在游览居庸关时所写,通过对居庸关的描绘,表达了他对战乱的厌恶和对和平的向往。诗中通过描绘居庸关的自然景观、历史事件和民间生活,展现了一个和平繁荣的古代社会。同时,诗人也表达了他对战争的厌恶和对人类和平生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,充满了浪漫主义色彩。