晴波浸月月波浮,玉兔凉生万顷流。
丹桂影沈江浦夜,白莲光浴海天秋。
鲛人泣罢珠犹湿,龙女妆残镜未收。
应是广寒眠不得,水晶宫里夜深游。
【注释】
水中月:水中映出的月亮。
晴波浸月:晴空下月光映照在水面上。
月波浮:水中的月影随水波荡漾。
玉兔凉生万顷流:皎洁的月光照耀着广阔的田野。
丹桂影沈江浦夜:明亮的月光映照着江边的丹桂。
白莲光浴海天秋:月光洒落在海面上形成一片白茫茫的光雾,宛如白色的莲花沐浴在秋天的海天之间。
鲛人泣罢珠犹湿:鲛人的泪珠还未干涸,珍珠仍然湿润透亮。
龙女妆残镜未收:龙女刚刚用完的镜子还没有收拾干净。
应是广寒眠不得:应该无法在广寒宫安睡。
水晶宫里夜深游:深夜在水晶宫中徘徊。
【赏析】
这是一首描绘中秋之夜景色的诗。首句写水中月亮,次句写明月照到湖中泛起的涟漪。“玉兔”两句,以月光照射田野、湖面和江畔的丹桂、白莲,写出了月光的清辉。后两句写天上的仙女们因思念凡间而哭泣,地上的人们也忙着整理梳妆,但都来不及了,只好在夜晚继续游玩。全诗语言优美,意境清幽,富有诗意。