昔寓南国居,日与荛牧处。
今营西郭居,官梅映窗户。
砚山如可博,尺度先画堵。
此计当勇决,结构须快睹。
伐藤断长蛇,卧石凛伏虎。
山厨富笋蕨,客至当脩脯。
野芳散红紫,粲粲五杂组。
放怀山水窟,脱迹名利罟。
平泉绿野堂,盛事追往古。
愿学樵夫拜,相从丈人偻。
应笑趋炎人,奴颜八风舞。
【注释】
南国:指南方,泛指南方。
荛(ráo)牧:砍柴牧羊的人。
樵夫:采樵的人。
拜:通“趴”,弯腰行礼的意思。
【译文】
从前我在南方居住,每天和砍柴、牧羊的人在一起。
如今我营建西郭的住所,官家种的梅子映衬着窗户。
砚山如可博大,先画一尺作为尺度。
此计当勇往直前,结构必须快马加鞭。
伐掉藤蔓断掉长蛇,卧石上仿佛凛凛伏虎。
山厨里富产竹笋蕨菜,客人到来应当备有肉脯。
花草散发红紫的芳香,五色缤纷如同织锦。
放怀山水窟窿里,摆脱了名利的网罗。
平泉绿野堂,盛事追忆往古时。
愿学砍樵人拜谒老人,一同去向丈人行礼。
应笑那些趋炎附势的人,奴颜卑躬八风中舞。
【赏析】
这首诗是作者为萧饶州写的一首赠诗。诗人以丰富的想象和巧妙的比喻,把萧饶州的居室描绘得栩栩如生,同时,也表达了自己与朋友相交往的愿望和志趣。全诗构思精巧,想象奇特,语言生动形象,富有韵味。